Oct 18, 2017 22:23
6 yrs ago
1 viewer *
English term
marina slip owners
English to Italian
Other
Ships, Sailing, Maritime
definizione
New Public Boat Launches: The Marina now includes an 8 lane boat launch. Its new location on the southwest side enables day boaters access to Lake Erie without having to maneuver through the state's largest boat marina, as has been required in the past. Such action also provides **marina slip owners** with calmer water as less traffic now passes by them.
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | proprietari di posto/i barca | Daniela Zambrini |
3 -1 | proprietari di scivoli nella darsena | Daniel Frisano |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
proprietari di posto/i barca
i proprietari dei posti barca non verranno disturbati dal traffico di imbarcazioni in manovra
https://it.scribd.com/document/232262510/g
da non confondere con boatslip = scivolo per imbarcazioni
http://www.bridgepointe.com/marina/
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2017-10-18 23:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
per chiarire:
boat o marina slip (come in questo contesto)= posto barca/ormeggio in banchina nel porto/darsena/porticciolo ecc...
A slip is not as open as a dock. The former is outlined by a pier on each side of the boat, unlike the dock, which has a pier on one side only. A slip can also serve multiple vessels within a single area, the shore-sides of which are lined with piers. The essential characteristic of a slip is that it's open on one end only. It's bounded by land or piers, which shelter the vessels in the slip on three sides to break up swells entering the harbor or marina.
http://goneoutdoors.com/difference-boat-dock-boat-slip-80906...
boatslip o boat slip o slipway= rampa/scivolo per imbarcazioni (ma non in questo contesto ;-) )
https://it.scribd.com/document/232262510/g
da non confondere con boatslip = scivolo per imbarcazioni
http://www.bridgepointe.com/marina/
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2017-10-18 23:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
per chiarire:
boat o marina slip (come in questo contesto)= posto barca/ormeggio in banchina nel porto/darsena/porticciolo ecc...
A slip is not as open as a dock. The former is outlined by a pier on each side of the boat, unlike the dock, which has a pier on one side only. A slip can also serve multiple vessels within a single area, the shore-sides of which are lined with piers. The essential characteristic of a slip is that it's open on one end only. It's bounded by land or piers, which shelter the vessels in the slip on three sides to break up swells entering the harbor or marina.
http://goneoutdoors.com/difference-boat-dock-boat-slip-80906...
boatslip o boat slip o slipway= rampa/scivolo per imbarcazioni (ma non in questo contesto ;-) )
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins
proprietari di scivoli nella darsena
Per "slip" v. Wordreference:
http://www.wordreference.com/enit/slip - slip n (pier) = (marina) scivolo nm
http://www.wordreference.com/enit/slip - slip n (pier) = (marina) scivolo nm
Peer comment(s):
disagree |
Daniela Zambrini
: no, in questo caso si tratta di posti barca per ormeggio nella marina (porto), non di scivoli per imbarcazioni
7 mins
|
Something went wrong...