Mar 16, 2017 09:14
7 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term

поръчково политическо дело

Bulgarian to English Other Law (general) Съдебни дела
Повечето политически дела са поръчкови.

Благодаря.
Change log

Mar 16, 2017 09:15: Kalinka Hristova changed "Term asked" from "поръчкови политически дела" to "поръчково политическо дело"

Discussion

Ekaterina Kroumova Mar 16, 2017:
engineered Staged според мен бяга твърде много от смисъла. По-подходящо може да дойде engineered или put-up (скалъпено), ако прецените. Предложението на Павел като че ли е по-добро, макар и изказано в по-неутрален тон.
Pavel Tsvetkov Mar 16, 2017:
„Staged“ става според мен.
Denis Shepelev (asker) Mar 16, 2017:
Трябва да поясня. Става въпрос за човек, когото съдят по политическо дело (приказвал разни работи против властта) и той казва, че политическите дела са поръчкови, т.е. все едно не се надява на справедлив процес, ще го размотават и т.н.
Мислех си за staged. Как ви се струва? Или е прекалено инсценирано така и го няма елемента на поръчката?

Proposed translations

+2
51 mins
Selected

politically motivated case

Превод на цялото изречение: Most such cases are politically motivated.

За мен това е достатъчно. Политическите дела винаги са „поръчкови“ и няма как да се преведе адекватно на английски (нито пък е необходим буквален превод), тъй като се получава смислово повторение.
Peer comment(s):

agree Boika Koceva
4 hrs
Благодаря!
agree Petar Tsanev
1 day 5 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодаря на всички за помощта."
+1
15 mins

"commissioned" political lawsuit

http://www.anticorruption.bg/index.php?id=901

Честотата на срещане е слаба, вероятно може да се каже и по друг начин, ще потърся още.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2017-03-16 09:51:22 GMT)
--------------------------------------------------

Или може би "on commission", но при всички случаи препоръчвам да е в кавички.
Peer comment(s):

agree Ana Dimitrova : Самата аз се опитвах да се сетя за нещо подобно.
1 hr
Благодаря, Ани!
Something went wrong...
+1
2 hrs

show trial

"... когото съдят по политическо дело (приказвал разни работи против властта) и той казва, че политическите дела са поръчкови, т.е. все едно не се надява на справедлив процес, ще го размотават и т.н...."

Моля срв. в препратката - няма разлика м/у тогавашните и сегашните. Подробностите са част от общия пейзажа (намеренията на "съдниците").... ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-03-16 11:59:09 GMT)
--------------------------------------------------

1. https://en.wikipedia.org/wiki/Gang_of_Four
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Stalinist_show_trial_of_the_Kr...
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Joan_of_Arc

и др.п.....
Peer comment(s):

agree Petar Tsanev
1 day 3 hrs
10x!
Something went wrong...
1 day 6 hrs

trial on trumped-up charges

Още един вариант. Знам, че в него няма "political", но щом са поръчкови, то се подразбира.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search