20:10 Dec 4, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | os contratos de serviço de "Token" |
| ||
4 +1 | serviço simbólico |
| ||
3 +1 | contratos motivados por questões afetivas |
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
token” service os contratos de serviço de "Token" Explanation: Sugestão |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
token” service serviço simbólico Explanation: Definição de token: noun 1. a thing serving as a visible or tangible representation of a fact, quality, feeling, etc. "mistletoe was cut from an oak tree as a token of good fortune" synonyms: symbol, sign, emblem, badge, representation, indication, mark, index, manifestation, expression, pledge, demonstration, recognition; More 2. a voucher that can be exchanged for goods or services, typically one given as a gift or forming part of a promotional offer. "a record token" synonyms: voucher, coupon, chit, docket, stamp, order, credit note, IOU; informalchitty "a book token" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"token” service contracts contratos motivados por questões afetivas Explanation: Uma das definições de token na WordNet: token = something of sentimental value Acredito que token esteja ligado a contracts e possivelmente seriam contratos motivados por questões afetivas. Talvez se encaixe no contexto, pois logo antes fala de recompensas, favorecimento, etc.: The hiring of a Healthcare Professional must not be an inducement or reward for prescribing, purchasing or otherwise favoring XXX's Products." "• “Token” service contracts are not permitted" Bom, fica a sugestão. -------------------------------------------------- Note added at 1 day22 hrs (2016-12-06 18:26:58 GMT) -------------------------------------------------- Mais uma definição: token = something that you do for someone or that you give them as a way of showing your feelings toward them (MacMillan) Talvez realmente seja um contrato oferecido como "token of appreciation", ou seja, um contrato em que a motivação é agradar, demonstrar sentimentos, retribuir, recompensar... -------------------------------------------------- Note added at 35 days (2017-01-09 11:47:33 GMT) -------------------------------------------------- Apenas lançando aqui a sugestão que deixei na discussão: "Token” service contracts are not permitted Não são permitidos contratos de serviços que caracterizem troca de favores |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.