Nov 3, 2016 19:30
7 yrs ago
4 viewers *
German term

oekologisch

Non-PRO German to English Social Sciences Government / Politics NGOs
Aber beispielsweise gelang es über diese globale Struktur, in allen Ländern Diskussionen und Aktivitäten zu ökologischen Kinderrechten zu entfalten.


My translation:

"However, this global structure made it possible to develop discussions and activities into ecological children's rights in all countries, for example."

Ecological makes no sense to me here. Perhaps it means "organic" or even "sustainable? The term appears again a few sentences later:

Ökologische Kinderrechte bedeuten eine neue Akzentsetzung, die zu sehr unterschiedlich ausgeprägten Diskussionen und Aktivitäten führte.
Change log

Jan 17, 2017 19:54: philgoddard changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, Lancashireman, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Markus Heinrich (asker) Nov 5, 2016:
Thank you everyone for helping me :)
Markus Heinrich (asker) Nov 4, 2016:
Here it appears again: Ökologische Kinderrechte bedeuten eine neue Akzentsetzung, die zu sehr unterschiedlich ausgeprägten Diskussionen und Aktivitäten führte.

The text is about terre des hommes so I think Bjorn's option "the right of the child to a healthy environment" is the right way to go, but i'm not sure how it would work in this sentence:

The right of the child to a healthy environment means a new emphasis, which led to very different distinctive discussions and activities ??
Björn Vrooman Nov 3, 2016:
@Markus Explanation:
"Es sind vor allem Kinder, die gefährdet sind. Denn die Nasen kleiner Kinder sind besonders nah dran, wenn aus dem Auspuff eines Dieselfahrzeuges der Feinstaub kommt. [...] Eine Kernforderung ist dabei, besonders gefährdete Personengruppen - speziell Kinder - ins Blickfeld zu rücken. Kinder müssen zum Maßstab der Vorsorgepolitik gemacht werden."
https://www.politik-poker.de/oekologische-kinderrechte.php

The UN's take on it:
"To promote understanding of the relationship between children’s rights and the environment; identify what needs to be done for child rights-related laws, policies and practices to take adequate account of environmental issues; and for environment-related laws, policies and practices to be child-sensitive."
http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CRC/Pages/Discussion2016.as...

UNICEF:
"UNICEF addresses environmental sustainability to protect children’s rights in the following areas"
http://www.unicef.org/environment/index_60332.html

Terre des Hommes:
"The right of the child to a healthy environment"
http://www.terredeshommes.org/childrens-rights-to-a-healthy-...

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

Environmental rights of children

The right of children to a healthy environmental etc.

Do a Google search on 'environmental rights' and you will find various websites discussing environmental rights as an integral part of humans rights.

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2016-11-03 20:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

The right of children to a healthy environment (of course)
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Gerade eben nachgeschaut: 45.900 Google-Treffer für diesen Ausdruck - aus ganz unterschiedlichen Ländern und Quellen.
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Michel :)"
7 mins

environmental

could "environmental children's rights" be what is meant here? More context required to be sure.
Something went wrong...
+2
49 mins

children’s right to live in a healthy environment

Widely used phrase. A bit long but adds clarity to the translation, I think.

"For instance, this global structure was instrumental in fostering discussion and action in all countries about children’s right to live in a healthy environment."
Peer comment(s):

agree TechLawDC : ("children's rights" (plural) sounds slightly more natural.)
11 hrs
Agree. Thanks, TechLawDC
agree Eleanore Strauss : I would also suggest "in an ecologically sound (or friendly) environment
22 hrs
Something went wrong...
2 hrs

environment-friendly

if you can work it into the text

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-11-03 22:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

children's rights
Something went wrong...
+2
3 mins
German term (edited): ökologisch

in terms of the environment

ecological = environmental
Presumably, the rights of children to live in an unpolluted and sustainable world.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2016-11-04 14:45:27 GMT)
--------------------------------------------------

!) Frau Hilgner's assertion that there are 45,900 Google-Treffer for "Environmental rights of children" is optimistic. The actual number is 39: https://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q=&as_epq=Environme... Page 4 of 39 results

2) Children and adults have certain legal rights in terms of environmental protection. These are 'environmental rights' only in documents translated by non-native speakers of English.

3) Recht (singular) = law; Rechte (plural) = rights (plural).

4) environment-friendly > environmentally friendly (no hyphen)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-11-04 18:00:38 GMT)
--------------------------------------------------

5) environmental children's rights = the rights of environmental children?

6) children’s right to live in a healthy environment: This version goes a step too far by introducing the additional concept of 'healthy' which is not present in your text. right > rights

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2016-11-05 02:18:05 GMT)
--------------------------------------------------

7) Re latest contribution (above): ElliCom: I would also suggest "in an ecologically sound (or friendly) environment > an environmentally friendly ecology i.e. a tautology
Peer comment(s):

agree Ramey Rieger (X) : Good solution - perhaps even, in terms of a sustainable environment// Nope, we'll just leave that one be. but the Scottish accent is truly delightful..
3 mins
Thanks, Ramey. Maybe I should try 'in terms of content' for 'inhaltlich'? It always sounds best in a Scottish accent: in tairrrms of // Once again, we see a very broad interpretation of "most helpful". Non-pro, I think. LGA
agree philgoddard
75 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search