16:05 Sep 23, 2016 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / term from a glossary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maciek Drobka Poland Local time: 12:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | dysk alokowany elastycznie |
|
dysk alokowany elastycznie Explanation: Jeśli to musi być tłumaczone. Tak 'thin provisioning' tłumaczy Microsoft, a za nim miejscami IBM, np. tutaj: http://www.ibm.com/support/knowledgecenter/pl/SS5R93_5.2.9/c... Jak jednak widać, nawet w polskich materiałach IT stosuje się wyrażenie angielskie Thin provisioning: https://pl.wikipedia.org/wiki/Thin_provisioning -- tutaj też wytłumaczenie, na czym to polega. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.