a scorrimento

08:46 Sep 8, 2016
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: a scorrimento
Ich übersetze ein Diploma-Supplement (vgl. z.B. hier: https://www.uni-wuerzburg.de/fileadmin/32020000/Pruefungsamt... aus dem Italienischen.

Bei der Erläuterung der Benotung heißt es:

La distribuzione statistica dei voti degli esami di profitto e dei voti finali è calcolata per Corso di Studio e per un intervallo di anni solari corrispondenti alla durata normale del corso (distribuzione calcolata annualmente a scorrimento), secondo lo schema ECTS che prevede la dsitribuzione percentuale di ogni singola votazione.

Wie würdet Ihr den Teil in Klammern übersetzen?

Danke schon im Voraus für Eure Hilfe!
tmscherz
Germany
Local time: 15:26


Summary of answers provided
5Gesamtnote gewichtet
Martina Della Rosa


  

Answers


385 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Gesamtnote gewichtet


Explanation:
Manchmal wird auch eine Gewichtung der Leistungen vorgenommen (z.B. 2:1 oder nach Leistungspunkten).


    https://www.uni-wuerzburg.de/fileadmin/_migrated/content_uploads/Merkblatt_zum_Diploma_Supplement_21092006.pdf
Martina Della Rosa
Germany
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search