Aug 30, 2016 23:34
7 yrs ago
German term
Kuschelträume
German to English
Marketing
Tourism & Travel
Hotel website
I've been asked to proofread a website that has been translated into English by a non-native speaker. You can probably guess how the above has been translated. I'm really struggling to come up with a nice phrase to suit. Anyone feeling imaginative?
The text reads "Großzügige Kuschelträume werden in der hoch über dem See gelegenen Turmsuite wahr..."
Thanks in advance!
The text reads "Großzügige Kuschelträume werden in der hoch über dem See gelegenen Turmsuite wahr..."
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
3 +2 | dreams of being richly pampered | Lancashireman |
4 | copious, cossetted and cuddle-me dreams | Adrian MM. (X) |
3 | sweet dreams | AllegroTrans |
3 | luxurious fantasies | Michael Martin, MA |
3 | s.u. | inkweaver |
3 | rewrite | Wendy Streitparth |
3 | fairy tale majesty | Ramey Rieger (X) |
Change log
Aug 30, 2016 23:34: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+2
54 mins
German term (edited):
großzügige Kuschelträume
Selected
dreams of being richly pampered
Whether you have dreams of being pampered in the suite of a luxury resort or you are looking for a more modest place to stay, you will find a good variety of options...
http://caribya.com/blowing.point/
Nutrient-rich coconut oil supports the skin's natural ability to restore optimum moisture balance, leaving you feeling richly pampered throughout the day.
http://uk.gilchristsoames.com/essentiel-elements-spa-shower-...
Trying to accommodate all three major elements of your phrase here:
großzügig > rich(ly)
Kuschel- > pampering
-träume > dreams
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-08-31 17:23:25 GMT)
--------------------------------------------------
Has anyone suggested romantic yet? In EN, the word has a double-edged meaning: 1) medieval castles and scenery; 2) the prospect of love (and cuddles). Not so sure about DE where the emphasis is always on the first of these two.
your romantic fantasies come true
http://caribya.com/blowing.point/
Nutrient-rich coconut oil supports the skin's natural ability to restore optimum moisture balance, leaving you feeling richly pampered throughout the day.
http://uk.gilchristsoames.com/essentiel-elements-spa-shower-...
Trying to accommodate all three major elements of your phrase here:
großzügig > rich(ly)
Kuschel- > pampering
-träume > dreams
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2016-08-31 17:23:25 GMT)
--------------------------------------------------
Has anyone suggested romantic yet? In EN, the word has a double-edged meaning: 1) medieval castles and scenery; 2) the prospect of love (and cuddles). Not so sure about DE where the emphasis is always on the first of these two.
your romantic fantasies come true
Peer comment(s):
agree |
Armorel Young
: sounds right - gets my vote
7 hrs
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: Mine, too
12 days
|
Very gracious. Many thanks, Ramey.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
33 mins
sweet dreams
It all depends on the style and register you are looking for...
You haven't given us much text to assess this by.
You haven't given us much text to assess this by.
3 hrs
luxurious fantasies
Our tower suite high above the lake will fulfill your luxurious fantasies
(indulge/make come true/become a reality... etc...
(indulge/make come true/become a reality... etc...
5 hrs
s.u.
I wouldn't necessarily stick too close to the original text.
My non-native idea would be something along the lines of:
'Dreams of luxury come true in the wonderfully generous and cosy atmosphere of our Tower Suite high above the lake.'
My non-native idea would be something along the lines of:
'Dreams of luxury come true in the wonderfully generous and cosy atmosphere of our Tower Suite high above the lake.'
7 hrs
rewrite
Enjoy the cosy intimacy of our Tower Suite....
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-08-31 07:02:22 GMT)
--------------------------------------------------
If I've found the right link, I don't think its necessarily referring to luxury or pampering, though these may well be part of the package.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-08-31 07:02:22 GMT)
--------------------------------------------------
If I've found the right link, I don't think its necessarily referring to luxury or pampering, though these may well be part of the package.
7 hrs
fairy tale majesty
The suite is in a tower:
In the tower high above the lake( Lake... would be better) your dreams of fairy tale majesty come true....
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-08-31 07:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
majestic fairy tale dreams, etc.
In the tower high above the lake( Lake... would be better) your dreams of fairy tale majesty come true....
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-08-31 07:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
Or:
majestic fairy tale dreams, etc.
7 hrs
German term (edited):
(AUT) Großzügige Kuschelträume
copious, cossetted and cuddle-me dreams
No, I can't guess how the above has been translated, plus kuscheln e.g.- in Austria can be cuddles not only of a partner, but of a baby, child, pet animal or soft toy.
NB grand cossetted and not corsetted....
NB grand cossetted and not corsetted....
Discussion
Träume von großzügigem Kuscheln?
Großzügige Träume vom Kuscheln?
Großzügige, kuschelige Träume?
oder vielleicht: Kuschelige Träume in großen Zügen?
In my opinion, "großzügige Kuschelträume" is dreadful German.
My associations: comfortable, spacious, a place to linger and relax, great view