Jul 13, 2016 10:40
7 yrs ago
1 viewer *
German term
erlöst
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Stocks and shares
Context:
"Was haben die Herren X und Y mit dem Börsengang erlöst?"
In the minutes of an AGM.
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Minutes
* Target audience: Shareholders
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
"Was haben die Herren X und Y mit dem Börsengang erlöst?"
In the minutes of an AGM.
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Minutes
* Target audience: Shareholders
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
Proposed translations
(English)
3 | gain | Michael Martin, MA |
4 | reclaim | Tatijana Kostovska |
4 | (AmE) net > netted ('reeled in') | Adrian MM. (X) |
3 | rewrite | Wendy Streitparth |
3 | raise | Mack Tillman |
Proposed translations
22 mins
Selected
gain
I agree there's a certain bluntness to that question:
"What did x and y gain by going public?
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2016-07-13 11:23:15 GMT)
--------------------------------------------------
If this were about putting numbers on a spreadsheet, there would have been no need to put two guys front and center in that question. But the question has an edge. Sounds like the asker wants them to be held accountable for their actions by asking them to what extent they benefited personally from going public.
"What did x and y gain by going public?
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2016-07-13 11:23:15 GMT)
--------------------------------------------------
If this were about putting numbers on a spreadsheet, there would have been no need to put two guys front and center in that question. But the question has an edge. Sounds like the asker wants them to be held accountable for their actions by asking them to what extent they benefited personally from going public.
Peer comment(s):
neutral |
Ramey Rieger (X)
: thanks once more for posting my suggestion, Michael.//Of course you can read the discussion before posting, why not?
9 mins
|
Sorry, Ramey, I can’t keep checking discussion entries while I am posting a solution. If my solutions overlap with somebody else’s input, this happens only because I haven’t seen them, not because I rely on them for inspiration
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, but I won't enter this into the KudoZ open glossary as it is rather too context-spcific. "
17 mins
reclaim
...
22 mins
rewrite
What revenue did Messrs. X and Y generate through....
4 hrs
German term (edited):
erlösen > erlöst
(AmE) net > netted ('reeled in')
Zahn DE/EN financial dictionary: erlösen (aus de Verkauf eine Anleihe): receive (net. generate) from the sale of a bond.
Net in the sense of reel in and not as opposed to grossed.
City of London-speak: raked off,
Net in the sense of reel in and not as opposed to grossed.
City of London-speak: raked off,
5 hrs
raise
How much capital/equity die Mr. X and Mr. Y raise through the IPO?
Discussion
"erlöst" in German:
"(veraltend) (als Geldbetrag) bei einem Verkauf einnehmen; erzielen" (you sell shares)
http://www.duden.de/rechtschreibung/erloesen
As simple as: to make money off the IPO
Worries about the register can be alleviated by looking at the next sentence -
"null Erlös" (zilch) is pretty informal.
I think "gain" is a two-edged sword because of the immaterial nature of some "gains" as in "benefits."
To clarify:
Would you rather say "We gained 10,000 dollars last month" or "We made 10,000 dollars last month"?
Ich bin erlöst! https://www.youtube.com/watch?v=HR9HNoNIEEM
"The measure of investing success is rather simple – How much money did you make off a particular investment?"
http://financialmoneytips.com/understanding-ipos-and-how-to-...