GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:25 May 26, 2016 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Théo Dujardin France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | partenaire de référence ? |
| ||
3 | partenaire enregistré/inscrit |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
business partner of record partenaire de référence ? Explanation: Bonsoir, Apparemment Microsoft dispose de quelque chose qui s'appelle Partner of Record, qu'ils traduisent par partenaire de référence, est-ce que cela pourrait convenir ? Vu ici : https://partner.microsoft.com/fr-FR/membership/digital-partn... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
6 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|