Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
metano
German translation:
Erdgasfahrzeug
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Feb 28, 2016 16:36
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term
metano
Italian to German
Tech/Engineering
Engineering (general)
Meinungsbefragung KFZ
macchina a metano
Sagt man im Deutschen eher
Methan oder Erdgas?
DANKE
Sagt man im Deutschen eher
Methan oder Erdgas?
DANKE
Proposed translations
(German)
4 +1 | Erdgasfahrzeug | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
3 | Erdgas/Methan | Juliana De Angelis |
Proposed translations
+1
1 hr
Italian term (edited):
macchina a metano
Selected
Erdgasfahrzeug
macchina a metano = Erdgasfahrzeug / E r d g a s a u t o
Wikommmen in der Welt der Erdgasfahrzeuge
www.erdgasautos.at
Erdgasfahrzeug
Vikipedia
Wikommmen in der Welt der Erdgasfahrzeuge
www.erdgasautos.at
Erdgasfahrzeug
Vikipedia
Peer comment(s):
agree |
Johannes Gleim
: "metano" alleine wäre "Methan"
6 hrs
|
Wie schon von mir in der Erklärung erläutert - und von Dir später in der Diskussion geschrieben: "Der gesuchte Begriff ist offensichtlich 'macchina a metano' und nicht 'metano'."
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
28 mins
Erdgas/Methan
Eigentlich je nach Kontext, wuerde ich sagen. Auf Wikipedia liest man: "Methan ist eine chemische Verbindung aus der Gruppe der Alkane mit der Summenformel CH4. Das farb- und geruchlose, brennbare Gas kommt in der Natur vor und ist ein Hauptbestandteil von Erdgas." Ist also nicht genau dasselbe!
Wenn Du also einen Text ueber Chemie uebersetzt, vielleicht ehere "Methan", einen Text ueber Heizsysteme usw. oder indem Alltagssprache verwendet wird, eher "Erdgas"
--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2016-02-28 17:05:53 GMT)
--------------------------------------------------
sorry fuer die Tippfehler!
Wenn Du also einen Text ueber Chemie uebersetzt, vielleicht ehere "Methan", einen Text ueber Heizsysteme usw. oder indem Alltagssprache verwendet wird, eher "Erdgas"
--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2016-02-28 17:05:53 GMT)
--------------------------------------------------
sorry fuer die Tippfehler!
Discussion