Glossary entry

German term or phrase:

Falken

English translation:

falcons

Added to glossary by Martin Hesse
Jan 5, 2004 14:39
20 yrs ago
German term

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

falcons - siehe unten

Wanderfalken - peregrine falcons (od. peregrines, wenn der Kontext klar ist)
Gerfalken - gyr falcons (od. ger falcons)
Sakerfalken - saker falcons (http://www.eurobirding.co.uk/saker_falcon.HTM, deutsch auch Würgfalken)
Hybriden - ?
Habichte - goshawks
Peer comment(s):

neutral Laurel Porter (X) : gyrfalcon and gerfalcon should be written as one word
1 hr
Both spellings are used (although the one-word variant seems more common). So that's pretty much a matter of personal preference.
agree Kim Metzger : gyr falcon is also written as two words in UK English.
2 hrs
Thanks Kim.
neutral desiderata (X) : Falcons have been crossed in the lab with other falcons but not with accipiters.
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke. Punkte für die Links. Hybriden sind eine Mischform aus Falken und Habichten, falls das jemanden interessiert..."
+5
9 mins

as follows

Gerfalken = gyrfalcon
Wanderfalken = peregrine falcon
Sakerfalken = Saker falcon

Still looking for the other two.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-05 14:52:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Hybriden = hybrid falcons
Habicht = hawk

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-05 14:55:41 (GMT)
--------------------------------------------------

If you look up the German names on google you will find the latin names. If you then search for the latin names you will find the English names.
Peer comment(s):

neutral Cilian O'Tuama : dunno about others, but Habicht = hawk
3 mins
agree jerrie : I found saker-hawk for Sakerfalken....
8 mins
agree Kim Metzger : Agree with gyr falcon and peregrine. Wanderfalke (Falco peregrinus)
10 mins
agree Armorel Young : incidentally, Google has lots of refs. to "hybrid falcons"
15 mins
agree Laurel Porter (X) : Sakerfalken = saker, or saker falcon (no caps); Habicht can mean either hawk (general) or goshawk (Huehnerhabicht) - this list seems to be specific, so probably the latter
2 hrs
agree Roddy Stegemann : C'est comme tiré de Becket ou l'honneur de dieu!
11 hrs
Something went wrong...
13 mins

gyrfalcon

Wanderfalke - peregrine falcon

Habicht - goshawk

Gerfalke - gyrfalcon oder gyr falcon
Something went wrong...
+1
15 mins

Gyr falcon

Here's background info on the Gerfalke - without the h.

Die meisten Falken sind auf eine bestimmte Beute spezialisiert, so bevorzugt der Gerfalke Vögel (z.B. Schneehühner), der Turmfalke Feldmäuse, der Rotfußfalk Insekten. Falken, die im Flug jagen (z.B. Wanderfalken) erreichen dabei sehr große Geschwindigkeiten (bis zu 300 Km/h). Manche Falkenarten jagen lieber die Beute am Boden, dieses Jagen wird auch Ansitzjagd genannt.
Die kleinste Falkenart wiegt nur hundert Gramm, während der große Gerfalke ca. 2 Kg wiegen kann. Das Weibchen ist größer als das Männchen, oft sogar mehr als doppelt so groß.

http://tier.de/magazin/lexikon?anz=show&l_id=149

0318 GYR FALCON (Falco rusticolus)
1845 A grey-phase adult shot while devouring a pigeon on a wheat stack at Mayfield (ES) in January (BoMNH 207231) is illustrated in Borrer, W. 1891. The Birds of Sussex. Porter. London. WB dFH
1882 A white-phase adult female shot at Bullock Hill, Woodingdean (ES) on 26 September was reported to have been present for a few days and was likened to 'a newspaper blown along by the wind' (BoMNH 207235). WB dFH
1972 A white-phase individual present on the Downs between Cissbury and Chanctonbury Rings (WS) from 11 to 24 March. * ×

http://www.susos.org.uk/species/0318gyrfalcon.htm
Peer comment(s):

agree Laurel Porter (X) : fyi, gerfalcon is an acceptable variant of gyrfalcon
1 hr
Something went wrong...
+2
26 mins

There's a good How To on this subject on Proz

Link below.
Peer comment(s):

agree Laurel Porter (X) : very helpful!
1 hr
agree Roddy Stegemann : Yes, a very good method! Hooray for ProZ.com!
11 hrs
Something went wrong...
2 hrs

sharp-shinned hawk

amerik. Variante des Habichts - aber auch, wie schon erwähnt, goshawk or simply hawk
Something went wrong...
8 hrs

habichte = Accipiter hawks

I agree with my colleagues on the falcons, but here is where the German is a little more precise than the English. Smaller hawks such as the American goshawk, sharp-shinned hawk, and the European genera A.gentilis (the true 'Habicht') and A. nisus ('Sperber' in DE), and others, are all in the genus Accipiter and are generally referred to as accipiter hawks in USA English and Habichte or Habichtartige in German. All fly with a very characteristic "flap flap soar, flap flap soar" pattern, and are quick and maneuverable, enabling them to hunt in woods. Larger hawks such as the Redtail and others in the genus Buteo are known as Buteo hawks in USA English, or Bussarde in German, or buzzards in BRITISH English only; buzzard in USA English is understood as 'vulture.' I would guess that accipiter hawks may also just be called hawks in England.
Something went wrong...
12 hrs

Northern Goshawk, Peregrine Falcon, etc. as below

Please note the ornithogists' capitalization of common names.
The Habicht is Accipiter gentilis, the Nothern Goshawk. The Accipiters are the genus of so-called "true hawks." Again, unlike all other biological disciplines, ornithologists still capitalize the common name, though there has been some resistance to this in favor of standardization with the rest of the scientific world. See the AOU, American Onithologists's Union, website, or the AUK, the UK association that decides these things. These are the academic ornithologists' organizations where these topics are decided. See also the ABA, American Birding Association, site that is the U.S. leading association for ornithogists and non-ornos alike.
The accipiters are "true hawks" as opposed to the bulkier buteos, which run under the name in German of Buzzarde (false friend!).
Wanderfalken if the Peregrine Falcon, a true falcon. As is the Gyrfalcon, consistently in all my guides including my British and Peterson German guide written as one word in its translated common names The Saker Falcon is the world's second largest falcon. http://www.discoverituk.plus.com/isleofskye/falcons.htm.
Hybriden are hybrids. The word hybrid is of course not a species and is not capitalized. Closely related species mate in the wild (though not accipiters and falcons), and are a pain in the neck to identify unless you are an AUK or AOU member.



--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-06 03:25:06 (GMT)
--------------------------------------------------

An American accipiter, an immature Cooper\'s Hawk, just broke out a window in my breezeway three days ago. It lived to hunt again. Note again how the first letter of all words in the common names (Robin, Blue Jay, Stellar\'s Jay, Baltimore Oriole, Anhinga, Common Ropadrunner, must be capitalized. Until the day comes AUK and AOU lets us do otherwise.)


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-06 04:57:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Bussarde, not Buzzarde, sorry. It would not be a false freind in the UK where buteo genus has the common name \"Buzzard\" (colloquial for vultures in the U.S.) and not Hawk. In the UK, the Northern Goshawk (Accipiter gentilis) drops the modifier in the common name -- it\'s just \"Goshawk\" for the British. Peterson\'s Voegel Europas. The Sharp-Shinned Hawk (a small Accipiter) is not endemic to Europe.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search