This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 19, 2016 17:06
8 yrs ago
English term
High Recovery Vials
English to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Pharmaceutique
Il s'agit d'un type de flacon figurant dans la liste des produits proposés sur le marché par une entreprise de conditionnement pour le secteur pharmaceutique.
J'ai trouvé dans un document traduit du même secteur "Flacons à récupération élevée/taux de récupération élevé" et dans la traduction d'un brevet "Fiole à récupération rapide", mais le peu d’occurrences sur les moteurs de recherche me font douter de la pertinence de ces traductions.
Si vous avez des suggestions, elles sont les bienvenues !
J'ai trouvé dans un document traduit du même secteur "Flacons à récupération élevée/taux de récupération élevé" et dans la traduction d'un brevet "Fiole à récupération rapide", mais le peu d’occurrences sur les moteurs de recherche me font douter de la pertinence de ces traductions.
Si vous avez des suggestions, elles sont les bienvenues !
Proposed translations
(French)
4 | flacons à récupération élevée | PLR TRADUZIO (X) |
3 | flacons "High Recovery" | Jean-Paul ROSETO |
Proposed translations
28 mins
flacons "High Recovery"
7 mins
flacons à récupération élevée
Bouchons d'injection Chromacol pour flacons à ...
https://www.thermoscientific.fr/.../chromacol-injection-caps...
Bouchons d'injection Chromacol pour flacons à récupération élevée. Les bouchons d'injection Thermo Scientific™ Chromacol sont disponibles en plusieurs ...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-02-19 17:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
Merk et Millipore utilise également "à récupération élevée" pour leurs membranes.
Il n'y a pas 100.000 ref, mais peux de fabricant traduisent leur matos en FR.
Souvent, comme le fait noter JPaul, on garde "high recovery": tout dépend de votre client
https://www.thermoscientific.fr/.../chromacol-injection-caps...
Bouchons d'injection Chromacol pour flacons à récupération élevée. Les bouchons d'injection Thermo Scientific™ Chromacol sont disponibles en plusieurs ...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-02-19 17:43:16 GMT)
--------------------------------------------------
Merk et Millipore utilise également "à récupération élevée" pour leurs membranes.
Il n'y a pas 100.000 ref, mais peux de fabricant traduisent leur matos en FR.
Souvent, comme le fait noter JPaul, on garde "high recovery": tout dépend de votre client
Note from asker:
Bonjour et merci pour votre proposition. C'est en effet la source que je cite, mais avez-vous déjà rencontré ce terme en français ? |
Discussion
So I guess the idea is that they are "low residue", i.e. their entire (or nearly entire) contents can be emptied/transferred without any liquid left over.