Glossary entry (derived from question below)
espanhol term or phrase:
Certificación literal
português translation:
cópia integral
Added to glossary by
Giselle Unti
Jan 29, 2016 14:11
8 yrs ago
18 viewers *
espanhol term
Certificación literal
espanhol para português
Direito/Patentes
Certificados, diplomas, licenças, currículos
Não entendo literal aqui.
Para PT BR, obrigada.
Para PT BR, obrigada.
Proposed translations
(português)
4 +1 | cópia integral | Mariana Perussia |
References
certidÃO narrativa | José Patrício |
Proposed translations
+1
1 hora
Selected
cópia integral
En italiano es COPIA INTEGRALE. Lo he traducido varias veces y también hay una pregunta ES>IT: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/law_general/412...
Literal: Es una copia literal de la inscripción de nacimiento, conteniendo todos los datos relativos a la identidad y al hecho del nacimiento.
http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/Portal/es/servicios...
Literal: Es el más utilizado, es una copia certificada de la inscripción de nacimiento, conteniendo todos los datos relativos a la identidad y al hecho del nacimiento.Válido para casi la totalidad de trámites, excepto para los dos siguientes casos.
http://www.urgestion.com/html/esp/6576/solicitud_partida_de_...
As certidões podem ser emitidas em três diferentes formatos: narrativa, cópia integral e modelo internacional.
As certidões narrativas narram o conteúdo do assento de forma sintética. Nela são mencionados os elementos extraídos do texto do assento, conjugados com as modificações introduzidas pelos averbamentos existentes à margem.
Nas certidões de cópia integral transcreve-se todo o texto dos assentos a que respeitam e os seus averbamentos.
A certidão em modelo internacional destina-se a ser utilizada no estrangeiro, tem formato multilingue e é emitida nos modelos aprovados pela Convenção Internacional sobre a Emissão de Certidões Multilingues de Atos do Registo Civil, aprovada pelo Decreto do Governo nº 34/83, de 12 de Maio.
https://www.portaldascomunidades.mne.pt/pt/servicos-consular...
Literal: Es una copia literal de la inscripción de nacimiento, conteniendo todos los datos relativos a la identidad y al hecho del nacimiento.
http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/Portal/es/servicios...
Literal: Es el más utilizado, es una copia certificada de la inscripción de nacimiento, conteniendo todos los datos relativos a la identidad y al hecho del nacimiento.Válido para casi la totalidad de trámites, excepto para los dos siguientes casos.
http://www.urgestion.com/html/esp/6576/solicitud_partida_de_...
As certidões podem ser emitidas em três diferentes formatos: narrativa, cópia integral e modelo internacional.
As certidões narrativas narram o conteúdo do assento de forma sintética. Nela são mencionados os elementos extraídos do texto do assento, conjugados com as modificações introduzidas pelos averbamentos existentes à margem.
Nas certidões de cópia integral transcreve-se todo o texto dos assentos a que respeitam e os seus averbamentos.
A certidão em modelo internacional destina-se a ser utilizada no estrangeiro, tem formato multilingue e é emitida nos modelos aprovados pela Convenção Internacional sobre a Emissão de Certidões Multilingues de Atos do Registo Civil, aprovada pelo Decreto do Governo nº 34/83, de 12 de Maio.
https://www.portaldascomunidades.mne.pt/pt/servicos-consular...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
Reference comments
5 minutos
Reference:
certidÃO narrativa
Solicitud certificados literales - http://www.exteriores.gob.es/Consulados/BRUSELAS/es/Consulad...
As certidões extraídas dos atos de registo podem ser de narrativa ou de cópia integral – artigo 212.º, n.º 1 do Código do Registo Civil. - http://www.irn.mj.pt/sections/irn/a_registral/registo-civil/...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-29 20:39:29 GMT)
--------------------------------------------------
tens razão. Não tinha contexto:
Nas certidões de cópia integral transcreve-se todo o texto dos assentos - https://www.portaldascomunidades.mne.pt/pt/servicos-consular...
As certidões extraídas dos atos de registo podem ser de narrativa ou de cópia integral – artigo 212.º, n.º 1 do Código do Registo Civil. - http://www.irn.mj.pt/sections/irn/a_registral/registo-civil/...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-29 20:39:29 GMT)
--------------------------------------------------
tens razão. Não tinha contexto:
Nas certidões de cópia integral transcreve-se todo o texto dos assentos - https://www.portaldascomunidades.mne.pt/pt/servicos-consular...
Note from asker:
Obrigada, mas acho que é de cópia integral porque há este texto: Certifico que a presente certidão emitida com a autorização prevista no art. 26 do Regulamento do Registro Civil, contém a reprodução integral do assento correspondente que consta no Tomo 00244 página 294 da Seção 3 deste Registro Civil. O que acha? Obrigada. |
Something went wrong...