Jan 3, 2016 09:24
8 yrs ago
английский term
No high concentration arterial bolus of nicotine
английский => русский
Медицина
Медицина: Фармацевтика
Извиняюсь за некорректно поставленный ранее вопрос. В презентации речь идет преимущества никотинзаместительной терапии (NRT/НЗТ). Что сие озаначает в этом контексте?
Using NRT is a safe alternative to cigarettes, will take in less nicotine and at a much slower rate than when smoking:
- *No high concentration arterial bolus of nicotine* characteristic of cigarette smoking
- Over-all nicotine dose ~ 1/3 to ½ in cigarettes
- NO toxic tar and gas phase
Учитывая, что это слайд презентации, просьба предлагать исключительно краткие и уместные в данном контексте варианты формулировок. Спасибо.
Using NRT is a safe alternative to cigarettes, will take in less nicotine and at a much slower rate than when smoking:
- *No high concentration arterial bolus of nicotine* characteristic of cigarette smoking
- Over-all nicotine dose ~ 1/3 to ½ in cigarettes
- NO toxic tar and gas phase
Учитывая, что это слайд презентации, просьба предлагать исключительно краткие и уместные в данном контексте варианты формулировок. Спасибо.
Proposed translations
+1
14 мин
Selected
отсутствие резкого (болюсного) подъема концентрации никотина в крови
"Болюс" употребляется в подобном контексте, однако я бы добавила его в скобках.
_____________________________
Пример:
Пиковые концентрации никотина при использовании жевательной резинки, ингалятора, пастилки или таблетки достигаются через 30 мин, назального спрея – через 10 мин [8]. Для сравнения – при каждой затяжке сигаретой болюс никотина достигает головного мозга через 10 с.
http://www.medlinks.ru/article.php?sid=8421
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-03 11:36:24 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, пропустила - в артериальной крови, конечно. Здесь это важно, поскольку никотин, попадая в артериальное русло, влияет на артериальное давление.
_____________________________
Пример:
Пиковые концентрации никотина при использовании жевательной резинки, ингалятора, пастилки или таблетки достигаются через 30 мин, назального спрея – через 10 мин [8]. Для сравнения – при каждой затяжке сигаретой болюс никотина достигает головного мозга через 10 с.
http://www.medlinks.ru/article.php?sid=8421
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-01-03 11:36:24 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, пропустила - в артериальной крови, конечно. Здесь это важно, поскольку никотин, попадая в артериальное русло, влияет на артериальное давление.
Note from asker:
Ладно, а что с arterial делать? Просто "в крови"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!"
-1
1 час
нет никакой "болюсной" высокой концентрации никотина в артериальной крови, что характерно для...
нет никакой "болюсной" высокой концентрации никотина в артериальной крови, что характерно для курения сигарет
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-03 10:54:09 GMT)
--------------------------------------------------
В качестве дополнения к пояснениям, данным в ответе на вопрос "bolus", см. 1-й абзац раздельчика "Что такое никотинзаместительная терапия?" вот здесь http://www.apteka.ua/article/248996 (скопировать текст оттуда не могу...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-03 11:00:25 GMT)
--------------------------------------------------
Касательно кавычек в слове "болюсный"... Я бы, всё-таки, дал в кавычках, но не вижу никакой беды и в написании без них.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-03 10:54:09 GMT)
--------------------------------------------------
В качестве дополнения к пояснениям, данным в ответе на вопрос "bolus", см. 1-й абзац раздельчика "Что такое никотинзаместительная терапия?" вот здесь http://www.apteka.ua/article/248996 (скопировать текст оттуда не могу...)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-03 11:00:25 GMT)
--------------------------------------------------
Касательно кавычек в слове "болюсный"... Я бы, всё-таки, дал в кавычках, но не вижу никакой беды и в написании без них.
Peer comment(s):
disagree |
Natalie
: Это неправильная формулировка: речь-то не о том, есть концентрация или нет, а о том, как эта концентрация изменяется - постепенно или резко
44 мин
|
Discussion
Нigh concentration arterial bolus of nicotine означает "резкий подъем содержания никотина в крови" (если вам так будет понятнее - то "резкий подъем уровня никотина в крови").
В чем же здесь проблема?
Болюсная доза (bolus dose) [лат. bolus, от греч. bolos — ком, кусок; греч. dosis — порция] — инъекция, при которой весь объем необходимого лекарства вводится пациенту одномоментно (http://humbio.ru/humbio/tarantul_sl/000003fb.htm). Соответственно, bolus of nicotin = болюс (болюсная доза) никотина. Концентрация не есть доза:
"Доза и концентрация. Доза — количество лекарственного средства, выраженное в единицах массы, объема, биологических единицах.
Концентрация — степень разведения лекарственного средства в определенном объеме растворителя лекарственной формы или биологической жидкости (кровь, моча, слюна, лимфа и др.)".
Источник: http://sportwiki.to/Виды,_типы,_механизмы_действия_лекарстве...
Соответственно, concentration arterial bolus of nicotine/концентрация (болюсной) дозы в артериальной крови. Нет ли здесь противоречия (концентрация vs доза)?
отсутствие резкого (болюсного) подъема концентрации никотина в крови = 8 слов
Так что все очень даже возможно :-)
А вот вопрос "How much nicotine kills a human?" к тексту, который переводит автор вопроса, не имеет никакого отношения.
Bernd Mayer
Arch. Toxicol. 2014. 88(1) Page 5-7
Полагаю, что это должно быть понятно всем.