travel to/from the elevated work area

Russian translation: подъем на высотное рабочее место/спуск с него

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:travel to/from the elevated work area
Russian translation:подъем на высотное рабочее место/спуск с него
Entered by: Nadezhda Golubeva

09:56 Dec 21, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Safety
English term or phrase: travel to/from the elevated work area
Обучение по допускам на опасные работы

A process for protecting personnel at all times while performing elevated work, including *travel to/from the elevated work area* and while moving on the elevated work surface.
Maxim Polukhin
Local time: 16:48
подъем на высотное рабочее место/спуск с него
Explanation:
***
Selected response from:

Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 16:48
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2подъем на высотное рабочее место/спуск с него
Nadezhda Golubeva
4 +1путь до зоны проведения высотных работ (работ на высоте) и от нее
Alina Temirova


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
путь до зоны проведения высотных работ (работ на высоте) и от нее


Explanation:
как вариант пути, проход (проходы) и т.д.

Alina Temirova
Russian Federation
Local time: 16:48
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexey Balynov: я бы дал "перемещение к/от..."
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
подъем на высотное рабочее место/спуск с него


Explanation:
***

Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 80
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Sidelnikov: лучше использовать "рабочее место на высоте"
6 hrs
  -> Согласна, спасибо!

agree  Igor Pichugin
1 day 20 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search