Glossary entry

English term or phrase:

sleep-blurry

Italian translation:

sfocate dal sonno

Added to glossary by Lisa Jane
Dec 11, 2015 07:30
8 yrs ago
English term

sleep-blurry

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature phrase from a tale
I blinked open my eyes and saw my brother’s sleep- blurry legs step down three red rungs of the bunk- bed ladder
Buongiorno a tutti. Non so come rendere "sleep-blurry". Ho provato a formulare due traduzioni alternative (v. sotto), ma nessuna delle due mi soddisfa. Potete per favore aiutarmi? Grazie in anticipo.

1. Aprii gli occhi e vidi, in un'immagine ancora intorpidita dal sonno, le gambe di mio fratello scendere tre pioli rossi della scaletta del letto a castello
2. Aprii gli occhi e vidi, intorpidite dal sonno, le gambe di mio fratello scendere tre pioli rossi della scaletta del letto a castello
Change log

Dec 19, 2015 06:39: Lisa Jane Created KOG entry

Discussion

AdamiAkaPataflo Dec 11, 2015:
blurry non vuol dire intorpidito bensì indistinto, offuscato, sfuocato, ecc...
semmai è lo sguardo a essere annebbiato, intorpidito, ecc. dal sonno, per cui le gambe appaiono indistinte, sfuocate, ecc.

Proposed translations

2 days 16 hrs
Selected

e vidi le gambe, ancora sfocate dal sonno, di mio fratello

renderei così...

aprì gli occhi e vidi le gambe, ancora sfocate dal sonno, di mio fratello

oppure
aprì gli occhi e vidi l'immagine ancora sfocato dal sonno delle gambe di mio fratello scendere ...

questa seconda resa per dare l'idea di quello stato di confusione tra il sonno e la veglia che ci porge immagini che non capiamo ancora se fanno parte dei sogni o della realtà.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Lisa Jane, la tua versione mi pare molto appropriata"
+1
42 mins

intorpidite dal sonno

la versione n. 2 mi sembra quella corretta
Note from asker:
grazie Cora
Peer comment(s):

agree MariaGrazia Pizzoli : ma :...fratello, intorpidite dal sonno, scendere...
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

Aprii gli occhi e vidi e gambe di mio fratello, rese sfocate dal dormiveglia, scendere...

Che ne dici di questa? a meno di volere interpretare "blurry" come goffo o giù di lì (ma è uno stretch) si può assumere che sleep-blurry sia sì riferito alle gambe, ma cmq come percezioni del tizio/a che ha appena spalancato gli occhi (che quindi possiamo immaginare sia ancora mezzo addormentato?)
Note from asker:
grazie Andre
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search