put on pants with a zipper and leave my house

French translation: me prendre en main

11:15 Sep 30, 2015
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: put on pants with a zipper and leave my house
Bonjour à tous,

Une jeune femme raconte son expérience douloureuse après une fausse couche.

"Beyoncé wrote a beautiful song about her miscarriage called "Heartbeat," and I have to admit, knowing that Queen Bey experienced something so painful and of this world makes me feel a little less alone. Seeing the glorious example of a woman she is for all people inspires me to put on pants with a zipper and leave my house."

Concernant "put on pants with a zipper and leave my house", comprenez-vous la même chose que moi : "Voir la femme exemplaire qu’elle représente pour tant de gens me pousse à me remuer et sortir de chez moi."

Merci
Willa95
France
Local time: 10:45
French translation:me prendre en main
Explanation:
Voir remarques dans la boîte à discussion 😊

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-10-05 08:08:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

... et sortir de chez moi....
Selected response from:

katsy
Local time: 10:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Me pousse à enfiler mes pantalons et affronter le monde
Jonathan Cohen
3 +1me prendre en main
katsy
4 -1A porter des habits valorisant mon corps dans la rue
Francois Boye


Discussion entries: 12





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Me pousse à enfiler mes pantalons et affronter le monde


Explanation:
I think you would have to first change the wording of the phrase to keep the idea similar in french. I understand this to mean to "face the world"

Jonathan Cohen
Canada
Local time: 04:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
A porter des habits valorisant mon corps dans la rue


Explanation:
A turnaround in the life of a person who hated her body after a miscarriage

Francois Boye
United States
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Germaine: Désolée, François, mais cette fois-ci, je ne sais trop ce qui est le pire: la réponse ou l'explication...
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
me prendre en main


Explanation:
Voir remarques dans la boîte à discussion 😊

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-10-05 08:08:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

... et sortir de chez moi....

katsy
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 102
Notes to answerer
Asker: Merci Katsy. Oui, "me prendre en main et sortir de chez moi"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
57 mins
  -> Thanks Françoise :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search