Centro Estatal de la Transfusión Sanguínea (CETS)

English translation: State Blood Transfusion Center

09:28 Sep 17, 2015
Spanish to English translations [Non-PRO]
Medical - Government / Politics / government agency
Spanish term or phrase: Centro Estatal de la Transfusión Sanguínea (CETS)
It is a Mexican governmental institution.
AliciaJuana
Philippines
English translation:State Blood Transfusion Center
Explanation:
If you try to check these national names on the Internet (lower than the ministerial level), you usually find such a variety that no single answer is gospel.
Selected response from:

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 19:28
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4State Blood Transfusion Center
Muriel Vasconcellos
3 -1Blood bank
jude dabo


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
State Blood Transfusion Center


Explanation:
If you try to check these national names on the Internet (lower than the ministerial level), you usually find such a variety that no single answer is gospel.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 19:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 468
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: or "Centre" for non-American English
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Taña Dalglish: Yes, absolutely. http://www.npr.org/2011/05/05/136023636/blood-donors-in-shor...
2 hrs
  -> Thanks, Taña!

agree  Henry Hinds
4 hrs
  -> Thanks, Henry!

agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales
8 hrs
  -> Thanks, Elizabeth!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Blood bank


Explanation:
Central Blood Bank

jude dabo
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Taña Dalglish: Clear as day! http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:zYKQv8n... U sh. agree w/ Muriel/stupid, eh?/call the kettle black? cohorts (LOL!!) u have cohorts/BigE is incorrect
9 mins
  -> noted???

disagree  Elizabeth Joy Pitt de Morales: Writing whatever comes first to mind without substantiating your proposal is worse than useless. Please desist.
6 hrs
  -> NOTED????????

agree  bigedsenior: the CETS are Blood Banks. Besides the donations at the Center, they recieve donations from other sites which are sent to the Center for processing ans storage.
6 hrs
  -> Thanks Bigedsenior.Ignore the stupid disagrees from Taña and her cohorts.I am used to it.!Cheers!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search