Sep 4, 2015 08:45
8 yrs ago
4 viewers *
English term

Discussion

mike23 Sep 18, 2015:
I agree, absolutely. Great job, Frank.
btw - It's Michael Jordan, not LeBron
Joanna Carroll Sep 15, 2015:
Frank, your dedication to the cause of improving international communication is quite astonishing! Chapeau bas :)
Joanna Carroll Sep 15, 2015:
Frank, your dedication to the cause of improving international communication is quite astonishing! Chapeau bas :)
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 15, 2015:
I have discussed this with several colleagues. They lean toward the interpretation that Lebron indeed had his ego on full display. Over time - as with many sayings - the meaning became sanitized and a more positive, inclusive message has been read into the expression. So, either a raging-ego interpretation or a team-spirit interpretation may be valid.
George BuLah (X) Sep 6, 2015:
Thx ...
... i jeszcze fajniejsza niedziela! :)
Joanna Carroll Sep 6, 2015:
Jacku, my się rozumiemy bez słów :)
George BuLah (X) Sep 6, 2015:
Asiu,
więc ja właśnie tym przekazem o Jordanie - podlizuję się akceptacją Twojej interpretacji tej - drugiej, wieńczącej części i doceniam sens całości w ten sposób skierowany przez MJordana -- "wziąć na siebie odpowiedzialność za wynik meczu" to nic innego, jak - "zwycięstwo - to moja - może nie zasługa, ale z pewnością - ... nieźle musiałem się narobić" ... i " ... każdy w zespole, tak zaangażowany całym sobą ... " :)
Thank you for your honesty, Joanna. I have a whole lifetime to live down this disappointment. My opinion is informed by my being a Resident Yank on Polish Proz. BTW Michael Jordan may not have been the first one to say it, but the most famous one.
Joanna Carroll Sep 6, 2015:
You'll never know how it pains me to say this, Frank, but we've got to agree to disagree on this interpretation :(
The whole saying moves away from individuality toward a team spirit: a person wins as a member of the team.
Joanna Carroll Sep 6, 2015:
Ja absolutnie nie podważam znaczenia pierwszej części tego powiedzenia. Podejrzewam że to Jordan je ukuł... Zastanawiamy się nad znaczeniem tego, co on dodał do tej maksymy "...but there is an I in win". Ja nadal uważam że zbadzenie jest takie iż w zwycięstwie liczy się jednostka
George BuLah (X) Sep 6, 2015:
a propos ... Michael Jordan zadedykował swój czwarty tytuł zmarłemu ojcu, gdyż rywalizację finałową Byki wygrały w Dzień Ojca (16 czerwca 1996).
Po powrocie do NBA objawił się jako zawodnik dojrzalszy, jeszcze bardziej <big>skoncentrowany na liderowaniu drużynie</big>, jednak w dalszym ciągu potrafiący w decydujących momentach <big>wziąć na siebie odpowiedzialność za wynik meczu.</big>


Asiu ?????

George BuLah (X) Sep 6, 2015:
MJordan grał w Chicago Bulls, to może dajmy:
"Bogatemu to i byk się ocieli", co ?
Here is a definition from a native source:

As there is no "I" in the word "TEAM" there is also no room for the concept of "I" in a team environment. So when you refer to a team it is "we" and "us" and "together". This is great concept and in a work environment make sure that someone is doing something and doing it on time.

The saying "There is no 'I' in Team" means that when you are on a team, you don't do it by yourself, there is no Me, no I, It is a group effort, and there is a WE. NOT an I

it means that when you're working in a team you should put the team's interests before your own.

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20060922170528A...
..which goes to show that one should submerge one's ego for the sake of the team in order to win. At the same time, a team win is a win for each member of the team, which is the true meaning, IMO, of the expression.
mike23 Sep 6, 2015:
Note. The correct quote reads as follows: There's no "I" in "Team" but there's an "I" in "Win".
Joanna Carroll Sep 4, 2015:
Cieszę się Panowie że się dogadaliśmy :))!
tadeusz50 Sep 4, 2015:
może tak: Nie ma JA mój zespół, lecz ma moJA wygrana
Piotr Goraj Sep 4, 2015:
:)))

Sorry! Nowy jestem w Waszym Szacownym Gronie, dopiero się wdrażam...
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
po 3-cie primo ... kapitalny slogan Ci się ukuł, szczerze !
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
@PG 1) po pierwsze primo nie używaj MJ, bo nam Franek zacznie grać w koszykówkę, a my go tu potrzebujemy :)
2) po drugie primo - absolutnie się z Tobą zgadzam - nie ma indywidualności, takich co to w piłce kopanej zakiwują się na śmierć i wywalają się w polu bramkowym przeciwnika
Piotr Goraj Sep 4, 2015:
Moim zdaniem właśnie o to chodzi, a "I" w wypowiedzi MJ niekoniecznie oznacza samego MJ, ale każdego, kto przede wszystkim przyczynił się do wspólnego "win".
Poza tym chciałem oddać też rymowankę oryginału. ;)
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
re: "Będąc Michaelem Jordanem..." nie ma skromniejszego z wielkich jak MJordan, zwłaszcza wśród braci Czarnych Panter, że użyję takiego eufemizmu, by wypaść poprawnie politycznie -- dlatego nie sądzę, by tak... egoistycznie :P kończył ten aforyzm ;)
Piotr Goraj Sep 4, 2015:
Jeden za wszystkich w zespole, wszyscy za jednego na cokole.

:)))
madziag (asker) Sep 4, 2015:
no cudnie może by tak ktoś się jednak odważył wprowadzić te cudne pomysły w odpowiedzi, hm? Przecież nagradzać Waszą kreatywność muszę ;-)
Joanna Carroll Sep 4, 2015:
I would agree with you Frank - that's the accepted meaning of "There is no I in the team". However "There is an I in win" has a different meaning in my view - i.e. I win. I may be nit-picking though...
Tu jest tyle autorów, że pozostawiam decyzję dla madziag.
IMO, it means to stop being selfish and be a team player, victory belongs to all, we can win only as a team, etc.
Joanna Carroll Sep 4, 2015:
może się mylę, ale... ...wydaje mi się, ze Michael Jordan miał na myśli coś zupełnie odwrotnego, niż propozycje poniżej. Ja to rozumiem tak, że w drużynie nie ma 'ja', ale w zwycięstwie jest 'ja', czyli 'ok, drużyna gra razem, ale zwycięstwo to moja zasługa'. Będąc Michaelem Jordanem pewnie też bym tak myślała :)
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
... under the pillars of wisdom
I will try to collect these nuggets of wisdom.
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
Wiktorze,
a, serio - bardzo fajna propozycja -- może z małą zmianą, np.:

W zespole nie ma miejsca na 'ja', jesteśmy - "my" [razem] - 'wygraMY' / 'zwyciężyMY'"

bo "w słowie zespół nie ma miejsca na 'ja'" brzmi chyba zbyt fantastycznie, nawet jak na aforyzm ... co Ty na to?
wikg Sep 4, 2015:
Hahaha! O mało nie udławiłem się kawą! Na przyszłość, ostrzegaj, bo będziesz mnie miał na sumieniu! ;)
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
wikg Sep 4, 2015:
@Frank & George,
przepraszam, że się wtrącam, ale pytanie jest ciekawe, a Wasze propozycje są bardzo inspirujące! Kompilując Wasze pomysły, może ująć to tak:
"W słowie 'zespół' nie ma miejsca na 'ja', ale jest "my" w 'wygraMY' / 'zwyciężyMY'"?
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
You post it if you wish so, Frank. I am off till 8<sup>th</sup> of September, so please feel free to post, honestly!
Podoba mi się, George. Masz gotową odpowiedż.
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
W zespole/drużynie nie istnieję tylko "ja" sam, jesteśmy MY - razem graMY i wygraMY !
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
tu chodzi o "ja", a nie o zaimek - łącznik zwrotu, więc "ja" jest tu crucial - ale pozostała część Twej propozycji - zwyciężyMY - jest o wiele lepsza od mojej - IMO - bo generuje mnogość "ja" ... Brawo, Frank!
@George : co myślisz o
Nie ma słowa Cię w drużynie, ale jest w zwyCięstwie/zwyCiężaMy.
There's no i in team, but there's a "U" in murder.
There may be no I in team, but theres a M and an E!
George BuLah (X) Sep 4, 2015:
W zespole/drużynie nie ma tylko "ja" sam, ale na pewno jest "ja" i "wy" - "WYgramy razem" i razem odniesiemy "zWYcięstwo"

albo

W zespole/drużynie nie istnieje tylko "ja", ale na pewno gramy razem - "ja" i "wy" - "WYgramy razem/tylko razem odniesiemy zWYcięstwo"

albo

Tylko "ja" w zespole to jak "byle JAk", gramy razem - "ja" i "wy", więc tylko razem "WYgramy"



George BuLah (X) Sep 4, 2015:
Tego od ogródków jordanowskich ?

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

Działanie grupowe wyklucza ego, zwycięstwo go wymaga

Propozycja na szybko, mam nadzieję, że dostatecznie zgrabna :)
Peer comment(s):

agree Joanna Carroll : jestem za!!
18 hrs
neutral Frank Szmulowicz, Ph. D. : I am sorry to butt in, but if you are saying that winning requires ego, then it is not the meaning of the term.
1 day 22 hrs
agree Dimitar Dimitrov
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 57 mins

W zespole/drużynie, nie ma miejsca na JA, ale jest miejsce na JA w naszym wspólnym zwycięstwie

W zespole/drużynie, nie ma miejsca na JA, ale jest miejsce na JA w naszym wspólnym zwycięstwie

Normalnie trener powiedziałby tak -> "W drużynie/zespole, nie ma miejsca na JA, jesteśmy tylko MY". MJ sparafrazował to powiedzenie trochę, aby podkreślić, że jest miejsce na JA w zespole, jeśli służy to wygranej drużyny. Każdy ma swoje cele w zespole (JA) i jest to nieco egocentryczne, ale żadnemu zawodnikowi nie wolno tracić z pola widzenia celu ogółu i wspólnego dążenia do zwycięstwa (MY).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2015-09-05 09:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

W zespole, nie ma miejsca na JA, ale jest miejsce na JA we wspólnym zwycięstwie
Something went wrong...
17 hrs

Nie ma słowa "ja" w drużynie, ale jest "my" w zwyciężyMY.

With deep thanks to all the commenters.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days7 hrs (2015-09-06 16:00:20 GMT)
--------------------------------------------------

To not work alone, but rather, together with others in order to achieve a goal

http://www.knowyourphrase.com/phrase-meanings/Theres-no-I-in...

cccccccccccccccccccccccccccccc
The team in this case, becomes an amalgamation and aggregation of every team member's contribution. EVERYONE must pull their weight and work towards a team goal.
http://senatus.net/article/theres-no-i-team-theres-i-win/
cccccccccccccccccccccccc

There’s no i in team but there is in win” – a great quote by Micheal Jordan. As good as Micheal was on a basketball court he still understood that you’re only as good as the team around you. The really great managers and leaders, like the really great coaches and players, understand that it takes a great supporting cast to accomplish your goals and objectives. No one succeeds in a bubble.
http://briansmithpld.com/2015/02/07/theres-no-i-in-team-but-...
cccccccccccccccccc
Something went wrong...
2 days 7 hrs

Laur dla zespołu wieńczy lidera i wszystkich pospołu

Drugie podejście pod kątem rymowanki oryginału ;)
Something went wrong...
4 days

Drużyna to "my", zwycięzca to "ty"

Propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search