Aug 24, 2015 20:36
8 yrs ago
German term

Verhandlungsauftrag erteilen

German to Dutch Bus/Financial Economics
Context: beschrijving van een inkoopproces in een grootwarenhuis
Het gaat hier om een bepaald soort producten, waarvoor er een actie gepland wordt. Na het plannen van de actie, de hoeveelheden en de specifieke producten wordt de "Verhandlungsauftrag erteilt".

Ik heb een vaag idee van de betekenis, maar vind helaas geen passende vertaling. Iemand suggesties?
Proposed translations (Dutch)
3 +1 onderhandelingsmandaat ontvangen

Discussion

Frederik Bossee (asker) Aug 26, 2015:
Ik dacht aan 'onderhandelingsopdracht geven', dacht dat er misschien nog een toepasselijkere term was. Bedankt, Kelly en Michael.
Michael Eulenhaupt Aug 25, 2015:
mandaat: https://www.ensie.nl/redactie-ensie/mandaat

>>In administratief recht is het mandaat het verschijnsel dat uitoefening van overheidsbevoegdheid door het overheidsorgaan wordt opgedragen aan een ondergeschikt overheidsorgaan.<<

het zit hem in het "overheidsorgaan" "mandaat" doet toch echt denken aan publiekrecht.

Op zich wordt met mandaat bedoeld: "opdracht of bevoegdheid om namens en onder verantwoordelijkheid van een ander zaken af te handelen" https://nl.wikipedia.org/wiki/Mandaat
(in D is de cliënt van een advocaat dus diens "Mandant")

Verkeerd is de keuze voor "mandaat" hier niet (voor zover ik de context goed begrijp past het zelfs prima bij hetgeen er wordt bedoeld, maar ik zou er toch de voorkeur aan "opdracht(-verlening) geven" want dat is "veiliger" en wordt door iedereen meteen begrepen

Bovendien: in de brontekst had ook van (een) "Verhandlungsmandat" https://www.google.de/#q=Verhandlungsmandat sprake kunnen zijn; maar ze hebben het daar over (een) "Verhandlungsauftrag"

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

onderhandelingsmandaat ontvangen

In de context van de Europese Commissie gaat het om een mandaat dat ontvangen wordt om gemachtigd te zijn in onderhandelingen. Zowel "Verhandlungsauftrag" als "Verhandlungsmandat" wordt hier wel eens gebruikt.
Ik denk dat het in deze context (handel) ook gepast is.
Peer comment(s):

agree Michael Eulenhaupt : zit tussen in agree" en "neutral", zie de discussie
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ik ga akkoord met Michael, mandaat vind ik hier te sterk, gezien de context, maar toch bedankt voor de moeite!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search