Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
“lite” may be possible first
Spanish translation:
al principio puedes tomarte las cosas con calma
Added to glossary by
Karina Garcia Pedroche
Aug 5, 2015 00:10
8 yrs ago
1 viewer *
English term
“lite” may be possible first
English to Spanish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Corporative Ethics and Compliance Program
9 Tips for Success...and to Stay Sane!
–
Don’t rush into it – “lite” may be possible first
–
Use outcomes to improve program structure and focus
–
Use it to prove program efficiency, not vice-versa
–
Strive for objectivity -
open-ended questions (3x rule)
–
Don’t rush into it – “lite” may be possible first
–
Use outcomes to improve program structure and focus
–
Use it to prove program efficiency, not vice-versa
–
Strive for objectivity -
open-ended questions (3x rule)
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
9 hrs
Selected
al principio puedes tomarte las cosas con calma
I understand this as a colloquial term, as "do not worry too much" or similar. I would translate the whole sentence this way:
Don’t rush into it – “lite” may be possible first
No te precipites, al principio puedes tomarte las cosas con calma
Don’t rush into it – “lite” may be possible first
No te precipites, al principio puedes tomarte las cosas con calma
Example sentence:
take it easy, let it go, don't bother yourself
take it lite dude ... Lite dude! Not a big deal
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
la “levedad” puede ser posible al principio
Una posibilidad...
Saludos.
Saludos.
+1
4 hrs
Busca la solución fácil primero
lite is alternate (informal) spelling of light. both "luz" and "liviano" Think of "Bud Lite"
1 day 1 hr
con la mente abierta, al principio, puede ser posible
Como frase idiomática.
Something went wrong...