Glossary entry

Spanish term or phrase:

sombreros eólicos

English translation:

wind ventilators

Added to glossary by Wendy Gosselin
Jul 29, 2015 13:03
8 yrs ago
Spanish term

sombreros eólicos

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
A description of a work by a contemporary Argentine artist:
La obra consiste en una cañería con cinco sombreros eólicos cubiertos de pigmento rojo que atraviesa el espacio de pared a pared hasta donde se encuentran los ventanales.

I know the object in question, but don't know the name in English
Thanks!

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

wind ventilators

También puede ser "wind-driven extractor fans", pero lo que propongo es el término más coloquial y está más a tono con el registro de la fuente
Peer comment(s):

agree Charles Davis
3 hrs
thanks, charles
agree bigedsenior : this will do, but the more common term is turban vents
7 hrs
thanks a lot. duly noted :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

molinetes

creo que no hay que buscar el término ingenieril sino el artístico
Something went wrong...
+1
1 hr

Wind exhaust/Wind extractor/Wind-driven exhaust roof fan.

Either one of these terms refer to ''sombrero eólico'' but I think ''wind-driven exhaust roof fan'' is the most specific reference.
Peer comment(s):

agree bigedsenior : yes, this is more specific
6 hrs
Something went wrong...
2 days 8 hrs

wind turbines

In the US at least, "wind turbine" is by far the most common term. I wouldn't use fan, because - to me, anyway - that implies something with a motor. The benefit of a wind turbine is that is turns by the action of the wind, and doesn't use any power.
Example sentence:

Wind turbines use the natural force of the wind to create air flow and provide ventilation. The free spinning turbine is self-lubricating, drawing hot humid air out from the attic.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search