Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
rileggere
German translation:
neu deuten/interpretieren
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Jul 26, 2015 14:19
8 yrs ago
Italian term
rileggere
Italian to German
Social Sciences
Religion
Theologiestudium
Rileggere il Vangelo secondo Marco. Ripensare la teologia.
Wiederlesen? Neulesung?
DANKE
Wiederlesen? Neulesung?
DANKE
Proposed translations
(German)
3 +4 | neu deuten/interpretieren | Juliana De Angelis |
4 +1 | neu lesen | Eva-Maria P |
4 | noch einmal durchlesen | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
+4
23 mins
Selected
neu deuten/interpretieren
"rilettura" wird oft mit "Neudeutung"/"Neuinterpretation" uebersetzt. Das ist hier m.E. der Sinn
--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2015-07-26 14:44:36 GMT)
--------------------------------------------------
Hierfuer spricht auch das darauf folgende "ripensare"
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2015-07-26 15:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ohne Kontext ist es nicht leicht, aber m.E. sind hier "rileggere" und "ripensare" fast Synonyme
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-07-26 15:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
Aus der Enciclopedia "Treccani": rileggere /ri'lɛdʒ:ere/ v. tr. [der. di leggere, col pref. ri-] (coniug. come leggere).
Der Sinn ist hier figuerlich wie im Punkt 2.
- 1. a. [leggere di nuovo, per la seconda volta o più volte]. b. (estens.) [esaminare di nuovo uno scritto, spec. allo scopo di correggere, di eliminare eventuali errori: rileggi il compito prima di consegnarlo] ≈ riguardare, rivedere.
2. (fig.) [dare a un'opera (letteraria, teatrale, ecc.) una nuova interpretazione sulla base di una diversa situazione culturale, di nuove aspettative e sim.: r. in chiave moderna i tragici greci] ≈ reinterpretare, rivisitare.
--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2015-07-26 14:44:36 GMT)
--------------------------------------------------
Hierfuer spricht auch das darauf folgende "ripensare"
--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2015-07-26 15:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ohne Kontext ist es nicht leicht, aber m.E. sind hier "rileggere" und "ripensare" fast Synonyme
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-07-26 15:31:14 GMT)
--------------------------------------------------
Aus der Enciclopedia "Treccani": rileggere /ri'lɛdʒ:ere/ v. tr. [der. di leggere, col pref. ri-] (coniug. come leggere).
Der Sinn ist hier figuerlich wie im Punkt 2.
- 1. a. [leggere di nuovo, per la seconda volta o più volte]. b. (estens.) [esaminare di nuovo uno scritto, spec. allo scopo di correggere, di eliminare eventuali errori: rileggi il compito prima di consegnarlo] ≈ riguardare, rivedere.
2. (fig.) [dare a un'opera (letteraria, teatrale, ecc.) una nuova interpretazione sulla base di una diversa situazione culturale, di nuove aspettative e sim.: r. in chiave moderna i tragici greci] ≈ reinterpretare, rivisitare.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank"
16 mins
noch einmal durchlesen
rileggere (= rivedere attentamente) = (noch einmal) durchlesen
Einleitung zum geschichtlichen, kulturellen, religiösen und geographischen Hintergrund der Patriarchen
Hausaufgabe
1. Bibel: 1Mo 1-11 schnell **noch einmal durchlesen**
2. Fragen zum Nachdenken:Schreibe kurze Antworten auf folgende Fragen aus dem obigen Abschnitt in der Bibel, bevor du die Unterlagen durchliest.
a. Beschreibe die Religion der Kanaaniter. Wie hießen einige von ihren Göttern?
b. Beschreibe die geographische Beschaffenheit des Landes Kanaan.
3. Unterlagen: Teil 5 aufmerksam durchlesen.
http://www.evangeliumszentrum.at/bs/bibelueberblick/bueb_005...
Einleitung zum geschichtlichen, kulturellen, religiösen und geographischen Hintergrund der Patriarchen
Hausaufgabe
1. Bibel: 1Mo 1-11 schnell **noch einmal durchlesen**
2. Fragen zum Nachdenken:Schreibe kurze Antworten auf folgende Fragen aus dem obigen Abschnitt in der Bibel, bevor du die Unterlagen durchliest.
a. Beschreibe die Religion der Kanaaniter. Wie hießen einige von ihren Göttern?
b. Beschreibe die geographische Beschaffenheit des Landes Kanaan.
3. Unterlagen: Teil 5 aufmerksam durchlesen.
http://www.evangeliumszentrum.at/bs/bibelueberblick/bueb_005...
+1
15 hrs
neu lesen
Ich würde einfach neu lesen sagen, ist zwar nicht originell und schon oft benutzt, passt aber hier. Den Satz würde ich drehen, da es sich ja wohl um einen Titel handelt (eine Vorlesung, ein Buch? Wäre gut zu wissen): Das Markus-Evangelium neu lesen
Es geht darum, einen Text, der eigentlich bekannt ist, mit neuen Methoden und/oder vor dem Hintergrund neuer Erkenntnisse zu studieren. Die Exegese beginnt immer mit dem aufmerksamen Lesen, bevor man nach mehreren Schritten zu Deutungen gelangt, deswegen würde ich ruhig den einfachen Begriff lassen.
Es geht darum, einen Text, der eigentlich bekannt ist, mit neuen Methoden und/oder vor dem Hintergrund neuer Erkenntnisse zu studieren. Die Exegese beginnt immer mit dem aufmerksamen Lesen, bevor man nach mehreren Schritten zu Deutungen gelangt, deswegen würde ich ruhig den einfachen Begriff lassen.
Something went wrong...