Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
one-time pass through license fees
Spanish translation:
costo de la licencia refacturado/transferido al cliente/usuario por única vez
Added to glossary by
Nora Escoms
Jul 7, 2015 14:48
8 yrs ago
9 viewers *
English term
one-time pass through license fees
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
SAP
Aparece en un contrato de software. La frase es: "One-time pass through license fees for the Software licensed under this Section:" y luego un espacio en blanco a completar.
¡Gracias anticipadas!
¡Gracias anticipadas!
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
costo de la licencia refacturado/transferido al cliente/usuario por única vez
"Pass through" en general significa refacturar o transferir un monto a un cliente o consumidor final. A veces se le agrega un margen también.
Un ejemplo del sector de la energía:
A pass-through cost is a cost that is charged to the energy supplier, but is then "passed through" directly to the consumer.
¿Podría funcionar en tu contexto?
Un ejemplo del sector de la energía:
A pass-through cost is a cost that is charged to the energy supplier, but is then "passed through" directly to the consumer.
¿Podría funcionar en tu contexto?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sí, creo que es eso. ¡Muchas gracias!"
1 hr
Coste de la licencia para un solo uso
Pass through es atravesar o acceder. One-time sería una sola vez. Es decir, lo que se paga por acceder al software en una sola occasion.
1 hr
tarifas/precios de una licencia única
Se trata de una licencia que es cedida a un intermediario que luego la transferirá a un titular final, una única vez.
Reference:
http://www.wipo.int/sme/es/documents/pharma_licensing.htm
http://ipfinance.blogspot.com.br/2009/07/what-exactly-is-pass-through-licence.html
Something went wrong...