May 1, 2015 03:02
9 yrs ago
Spanish term
pollitas de cuenta
Spanish to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
song and film title
This is the title of a narco-corrido that was the basis for a film made in the 1990s in Mexico. The "pollitas" can be translated "chicks" (it's about two women drug traffickers who clash with police), but what does the "de cuenta" part mean.
Proposed translations
(English)
3 +4 | important, of importance | Darius Saczuk |
3 +1 | chicks in the mix/involved | David Hollywood |
4 | Young Women of Importance | Brenden Gerber |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
important, of importance
Book of Mexican folk songs criticized | The San Diego Union-Tribune
U-T San Diego › uniontrib
Feb 27, 2005 - In "Pollitas de Cuenta," (roughly translated as "Young Women of Importance") two women trafficking ...
U-T San Diego › uniontrib
Feb 27, 2005 - In "Pollitas de Cuenta," (roughly translated as "Young Women of Importance") two women trafficking ...
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Maybe "to be reckoned with" would be an idiomatic solution
4 hrs
|
I like your suggestion, Charles. Thank you.
|
|
agree |
Sandra Cirera-García
4 hrs
|
Gracias, Sandra.
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
6 hrs
|
Gracias, Muriel.
|
|
agree |
neilmac
: CD's suggestion is good too.
1 day 3 hrs
|
Yes. Thank you, Neil.
|
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: "of importance" makes it seem they are significant in a good way when it's clearly not the case.
1 day 6 hrs
|
You might be right.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
20 mins
chicks in the mix/involved
couple of ideas
Peer comment(s):
agree |
Yvonne Gallagher
: see my note about "chicks" but prefer "involved/in the mix"
1 day 6 hrs
|
1 day 12 hrs
Young Women of Importance
I ll post this again since the other thread was deleted. Near the bottom of the article it uses this translation for the movie. This is my favorite translation that I have seen, as it is the only one that I think sounds like an actual movie title. Hope this helps
Discussion
I really don't undersand why you would translate "pollitas" as "chicks" for drug traffickers? Surely that's not the right word here? Maybe just (young) women? Similary "of importance"/"important" makes it seem drug trafficking is a good thing. I much prefer Charles' "to be reckoned with..." or David's "involved"
[...]
de ~.
1. loc. adj. Dicho de una persona: De importancia. Hombre de cuenta"
http://lema.rae.es/drae/?val=cuenta