Apr 15, 2015 18:05
9 yrs ago
1 viewer *
English term

Inducements Information Sheet

English to German Bus/Financial Finance (general)
Es geht um ein Schreiben einer Bank an Ihre Kunden, in dem sie diese über eine neue Entscheidung des Schweizer Bundesgerichts informiert, wonach auch Banken erhaltene Bestandskommissionen an ihre Kunden weitergeben müssen, wenn sie etwa Investmentfonds (an ihre Kunden) vertrieben haben und dafür Bestandskommissionen erhalten haben. Nun heißt es:

"In this context, the Federal Supreme Court also affirmed that clients may lawfully waive their right to reimbursement of trailer fees in advance. With regard to the applicable trailer fees, we would like to draw your attention to the Gerneral Terms and Conditions of Bank ABC and the accompanying ***"Inducements Information Sheet"***. These provide a clear and comprehensive overview of the soft commissions and pecuniary benefits that Bank ABC may receive from producs providers and set out the applicable waiver provisions"

Wie soll ich denn "Inducements Information Sheet" übersetzen?

VDiV

Discussion

Wolfgang Hummel (asker) Apr 17, 2015:
@ EK MUC Ja, es geht um eine Entscheidung des schweizer Bundesgerichts.
EK Yokohama Apr 17, 2015:
Sachverhalt aus der Schweiz, da Entscheidung des Schweizer Bundesgerichts?
Katja Schoone Apr 15, 2015:
@ Claudia ganz ehrlich, was soll das sein? Das macht doch überhaupt keinen Sinn.
Claudia Hoffmann Apr 15, 2015:
- Merkblatt der Veranlassung -
Würde das Sinn machen??
Claudia Hoffmann Apr 15, 2015:
- beiliegendes Merkblatt der Veranlassung -
Würde das Sinn machen??

Proposed translations

1 hr
Selected

Informationsblatt zur Anlagevermittlung

Bin da im Zuge der MiFiD mal draufgestoßem

https://books.google.de/books?id=COddR6PYrDgC&pg=PA136&lpg=P...

und unten das zugehörige BGH-Urteil
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search