Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
primo-accèdant
Italian translation:
acquirenti della loro prima auto
Added to glossary by
enrico paoletti
Apr 13, 2015 17:27
9 yrs ago
French term
primo-accèdant
French to Italian
Other
Automotive / Cars & Trucks
La XXXX part à la conquête d’une population de primo-accèdants d’une moyenne d’âge de 25-30 ans.
Si parla di un modello di automobile lanciato sul mercato asiatico.
Capisco che il termine in oggetto significhi solitamente "che possiede una casa per la prima volta", ma qui si parla di possedere un'auto per la prima volta o si riferisce comunque alla casa, dato che sta tracciando il profilo della clientela target?
Inoltre, l'accento sulla "e" non dovrebbe essere acuto invece di grave?
Grazie mille per l'aiuto e buona serata.
Si parla di un modello di automobile lanciato sul mercato asiatico.
Capisco che il termine in oggetto significhi solitamente "che possiede una casa per la prima volta", ma qui si parla di possedere un'auto per la prima volta o si riferisce comunque alla casa, dato che sta tracciando il profilo della clientela target?
Inoltre, l'accento sulla "e" non dovrebbe essere acuto invece di grave?
Grazie mille per l'aiuto e buona serata.
Proposed translations
(Italian)
3 | acquirenti della loro prima auto | enrico paoletti |
4 | neo-acquirenti | Interpretatio |
Change log
Apr 20, 2015 07:52: enrico paoletti Created KOG entry
Proposed translations
11 mins
Selected
acquirenti della loro prima auto
ricordati che siamo in Asia.
2 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs
French term (edited):
primo-accèdants
neo-acquirenti
...
Discussion