Glossary entry

German term or phrase:

Lust auf...

Spanish translation:

¿le apetece ...? ¿le gustaría ...? ¿sueña con...?

Added to glossary by cameliaim
Mar 12, 2015 07:42
9 yrs ago
German term

Lust auf...

German to Spanish Marketing Advertising / Public Relations Titel/Überschriften
Immer wieder stoße ich auf die Überschrift:
Lust auf Stricken, Lust auf Lesen, Basteln...

Ich suche nach einer kurzen, prägnanten Übersetzung.

Danke und allen einen schönen Tag!
Change log

Mar 17, 2015 11:50: cameliaim Created KOG entry

Discussion

Claudia Vicens Burow (asker) Mar 17, 2015:
Gracias de nuevo por vuestras ideas y sugerencias. Todas son muy buenas, pero como tengo que elegir una de ellas, me quedo con la versión más directa y escueta: ¿Sueña con..., le apetece, le gusta...?
Claudia Vicens Burow (asker) Mar 12, 2015:
¡Muchas gracias a tod@s!

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

¿le apetece ...? ¿le gustaría ...? ¿sueña con...?

Depende de lo que sigue y lo que se propone, por ej. si se trata de aprender a ..., tomarse una pausa/tener tiempo para...

Suerte.
Peer comment(s):

agree Patricia Patho : Me gusta esta versión más directa. También «¿Tiene ganas de...?» o quizás incluso «¿Le gusta...?»
2 mins
gracias, Patricia. Por supuesto, lo dicho, depende del contexto.
agree Rosa Enciso : ¿Le gusta leer?
5 mins
Gracias, Rosa.
agree Karin Hinsch : ¿Te apetece....?
24 mins
gracias, Karin. Yo ando con cuidado con los alemanes/austriacos/suizos, ya que varias veces me advirtieron que el clinete quería el usted.
agree Susanne Schartz-Laux : Me gustan estas versiones directas!
3 hrs
gracias, Susanne.
agree Ruth Wöhlk
3 hrs
gracias, Ruth.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!!"
+1
3 mins

Ganas de/Interés por

Depende del contexto y del registro. "Ganas de" es más coloquial aunque no llega a ser vulgar e "interés por" pierde un poco la connotación del Lust alemán.

Hay muchas más formas de traducir "Lust auf"
Example sentence:

Lust auf Lesen

Ganas de leer

Peer comment(s):

agree nahuelhuapi : Ganas de. ¡Saludos!
7 hrs
Something went wrong...
4 hrs

¿Disfruta de.... ?

Otra opción corta y concisa
Something went wrong...
+1
11 hrs

¿Te gusta...?

Yo lo expresaría así, porque es más directo.
Saludos :-)
Peer comment(s):

agree Valentín Hernández Lima : Como el escueto y llamativo «¿Te gusta conducir?» de BMW. Gustar: Desear, querer y tener complacencia en algo. (DRAE)
16 hrs
Exacto. Muchas gracias :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search