Feb 27, 2015 09:32
9 yrs ago
7 viewers *
English term

rental agreement jacket

English to Spanish Marketing Insurance alquiler de coches
Hola a todos:
Estoy traduciendo una página web de una empresa de alquiler de coches y me aparece esta frase:

For Optional CDW on rentals originating in California, Hawaii, Illinois, Nevada or New York, please refer to the Rental Agreement jacket

¿Puede alguien decirme cómo se traduce "jacket" en este contexto?

Saludos y muchas gracias de antemano.

Nuria

Proposed translations

34 mins
Selected

cobertura del contrato de alquiler

Hola Nuria:

Me sonaba haber visto esto en un contrato de alquiler y lo he encontrado, échale un vistazo, la frase quizá no sea clarísima, pero en mi opinión se trata más bien de la cobertura que tiene el contrato de alquiler puesto que está hablando de si se quiere un tipo de seguro básico o se quiere incluir algo más.

Es cierto que en muchos casos se utiliza este jacket para la cubierta física del contrato, puede ser la portada o la carpeta, a donde te remiten para encontrar algunos datos, no obstante, en este caso, yo diría que apunta más bien a aquellas cosas que están incluidas o excluidas en el acuerdo, es decir lo que cubre o no.

¡Espero que te sirva!

Un saludo.
Example sentence:

( ! ) For more information or to find out about the exclusions at the Province in which you rent, refer to your Rental Agreement jacket or to the brochure available at the rental counter.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins

expediente o carpeta con/del contrato de alquiler

Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 11 minutos (2015-02-27 09:44:19 GMT)
--------------------------------------------------

También: ficha o historial.
Cualquier de estas opciones te serviría. Saludos
Something went wrong...
2 hrs

anexos al contrato de alquiler

"Some insurers now use the term "jacket" for a set of papers appended to all policies which serve the same purpose as a traditional policy jacket".
Something went wrong...
3 hrs

funda (o envoltura o cubierta) del contrato de alquiler

It's the cover that they put all of the signed rental agreement paper work in.
Example sentence:

You agree to the terms below and on the panels of the Rental Document Jacket

Something went wrong...
1 day 3 hrs

"Página donde se establecen las condiciones y exclusiones de las cláusulas generales del contrato"

Jacket / Ticket jacket/ Policy jacket= Cuarta y última página de un documento de cuatro hojas adjunto al contrato (una especie de apéndice), y en cuya cuarta hoja se establecen las modificaciones sobre las cláusulas generales del contrato: condiciones, exclusiones, definiciones, etc.

https://www.alamo.com/en_US/car-rental/checkin/terms-and-con...
http://masscases.com/cases/sjc/438/438mass187.html#back7
http://www.budget.com/budgetWeb/html/en/customer/commonquest...
http://www.hamiltoncountyohio.gov/appealscourt/docs/decision...
http://www.harvestinsurance.com/auto/
http://www.sugese.fi.cr/polizas_servicios/generales/versione...

TICKET JACKET
http://masscases.com/cases/sjc/438/438mass187.html
[…] “the notice was required to be included in the rental agreement; and where the so-called "ticket jacket" page on which the CDW notice was contained was part of the rental agreement”.

[…]. “We also reject the plaintiffs' argument that the ticket jacket page was not part of the "rental agreement." While § 32E 1/2 defines "rental agreement" as "any written agreement setting forth the terms and conditions" for automobile rental, it does not require each page to state at least one term or condition in order to be considered a component of the agreement. The CDW notice contained on the ticket jacket page was physically part of the rental agreement and was explicitly referenced on the first page of the agreement. […] (document physically attached to signed writing is part of contract under Statute of Frauds) Contrary to the plaintiffs' assertion that the ticket jacket was merely an "advertising sheet," the ticket jacket page also contained information about supplemental liability protection and personal accident insurance, both of which were discussed on the face of the agreement and also in the terms and conditions on the reverse side.

http://www.michiganinsurancelawyer.com/what-is-an-insurance-...

[…].Behind the dec pages is the policy "jacket," or text, which is actually the portion which explains the coverages identified in the dec pages. Generally speaking, there will be a list of definitions, and another list of exclusions. Beyond the jacket, there may be endorsements which modify the policy terms and conditions, or riders which amplify the text and endorsements. And, all must be read as one.

[…].The plaintiffs rented automobiles in Massachusetts from Enterprise using the so-called "ticket jacket form" of rental agreement. [Note 6] This form, in use since May, 1997, consists of four attached pages. The first page contains boxes to be filled out on the front, and terms and conditions on the back. The next two pages are carbonless duplicates of the first, identical except that the terms and conditions are not reproduced on the back of the second page but are on the back of the third page, the customer copy. The fourth page is the so- called "ticket jacket."

COMENTARIO
Según deduzco de la información al respecto, el “ticket jacket” es la cuarta y última página de un documento de cuatro hojas adjunto al contrato (una especie de apéndice), y en cuya cuarta hoja se establecen las modificaciones sobre las cláusulas generales del contrato: condiciones, exclusiones, definiciones, etc.

PROPUESTA
[…] consultar la página de modificaciones del documento adjunto al contrato, sobre las condiciones, definiciones y exclusiones de las cláusulas generales del mismo.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search