non-serviceable parts

German translation: wartungsfreie Teile

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-serviceable parts
German translation:wartungsfreie Teile
Entered by: Kristina Wolf

22:59 Dec 10, 2014
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / contract with engineering content
English term or phrase: non-serviceable parts
In einem Vertrag zwischen Lieferant und Händler, der ein bestimmtes Gebiet mit den Produkten des Lieferanten versorgt, steht Folgendes:
"(a) xxx [Lieferant] guarantees a lifetime period on all non-serviceable parts in its drive kits from the date of sale against defective manufacture in accordance with the terms laid down by Supplying Manufacturers.


"drive kits" wird so gelassen, weil die Produktlisten des Lieferanten mit den englischen Originalausdrücken Bestandteil des Vertrags sind.
Geht es hier, um Teile, die nicht wartungsfähig sind und für die deshalb eine lebenslange Garantie gegeben wird? Falls ja, gibt es dafür eine offiziellen Ausdruck. "Nicht wartungsfähig" scheint man nicht zu verwenden.

Danke für eure Hilfe!
Kristina Wolf
Australia
Local time: 14:11
wartungsfreie Teile
Explanation:
So kenne ich das normalerweise; klingt schon erheblich positiver...
Selected response from:

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 21:11
Grading comment
Danke nochmal!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2nicht wartbare Teile
Herbie
4 +1wartungsfreie Teile
Teresa Reinhardt


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nicht wartbare Teile


Explanation:
Selten, scheint jedoch der passende Begriff zu sein.
Z. B.: www.resmed.com/.../378148_usb-adapter_user-guide...

Herbie
Germany
Local time: 06:11
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Regina Eichstaedter: das ist der korrekte Begriff: http://de.wikipedia.org/wiki/Wartbarkeit
9 hrs

agree  Jana Hemker: Nicht durch den Anwender wartbar/austauschbar, oder im Deutschen meist "Nur durch Fachpersonal..."
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wartungsfreie Teile


Explanation:
So kenne ich das normalerweise; klingt schon erheblich positiver...

Teresa Reinhardt
United States
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 89
Grading comment
Danke nochmal!
Notes to answerer
Asker: Danke, das passt sehr gut!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Das ist ein recht gängiger Begriff.
3 hrs
  -> Danke, Brigitte!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search