Как была получена травма

Russian translation: Тут про один нож

10:07 Dec 8, 2014
English to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: Как была получена травма
Доброго времени суток.

Пациент рассказывает о том, как получил травму от ножа при открытии компакт-диска.

If you ever opened up a CD or anything else, I just cut the edge off and I slid the knife but there was no plastic to catch it. You know you try to fight with it and peel it off, it gets stuck so what I do is take a little knife and cut the edge.

Мне понятны все слова сами по себе, но не совсем понятно, как именно он получил травму.
Понимаю, что он хотел срезать упаковку, но вот зачем он брал второй нож (маленький) и что там могло застрять, если не было пластика?

http://www.youtube.com/watch?v=O1rtYKjgMLM

с 32.19

Литературный перевод мне не нужен, хочется только понять, что там произошло.

Спасибо.

Литературный перевод мне не нужен - просто хочется понять, что там случилось
Mikhail Korolev
Local time: 19:14
Russian translation:Тут про один нож
Explanation:
Он взял нож, хотел впорть упаковку, нож соскользнул и поранил его.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-12-08 10:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Вотой раз он говорит про этот же нож, просто поясняет повторно: упаковка не открывалась, поэтому я взял небольшой ножик...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-12-08 10:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

Во время данной манипуляции нож соскольнул, его ничто не удержало (он скользнул мимо пластика, т.е. пластикового футляра), поэтому нож и поранил манипулятора.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-12-08 10:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

У него не получалось открыть упаковку (it gets stick), поэтому он взял нож, стал вспарывать им, но тут нож соскользул и нанес ему рану.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-12-08 10:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего, он одной рукой держал упакованный футляр с диском, а другой проводил лезвием ножа по его торцу (там где заклеены концы упаковки), и нож соскользнул с края пластика, поранив ему руку.
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 23:14
Grading comment
Большое спасибо всем.

Спасибо, Андрей.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2нож один
Anna Garkusha
3 +2Тут про один нож
Andrew Vdovin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Тут про один нож


Explanation:
Он взял нож, хотел впорть упаковку, нож соскользнул и поранил его.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-12-08 10:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Вотой раз он говорит про этот же нож, просто поясняет повторно: упаковка не открывалась, поэтому я взял небольшой ножик...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-12-08 10:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

Во время данной манипуляции нож соскольнул, его ничто не удержало (он скользнул мимо пластика, т.е. пластикового футляра), поэтому нож и поранил манипулятора.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2014-12-08 10:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

У него не получалось открыть упаковку (it gets stick), поэтому он взял нож, стал вспарывать им, но тут нож соскользул и нанес ему рану.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2014-12-08 10:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Скорее всего, он одной рукой держал упакованный футляр с диском, а другой проводил лезвием ножа по его торцу (там где заклеены концы упаковки), и нож соскользнул с края пластика, поранив ему руку.

Andrew Vdovin
Local time: 23:14
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Большое спасибо всем.

Спасибо, Андрей.
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Андрей. То есть он вспарывал упаковку, нож застрял, он его стал дергать, нож соскочил и вонзился ему в руку?

Asker: Спасибо.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasiya Tarapyhina
7 hrs
  -> Thank you Ana!

agree  Tatiana Lammers
27 days
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
нож один


Explanation:
Скорее всего раненый хотел поддеть ножом отрывную тесьму на пластиковой упаковке (какая имеется обычно, например, у пачек сигарет, чая...), отрывая которую отделяешь край упаковки, затем ее легче снять. Но, видимо, эту тесьму он не обнаружил и начал ковырять пластиковую обертку, нож соскочил, травма получена.

Anna Garkusha
Czech Republic
Local time: 18:14
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasiya Tarapyhina
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Tatiana Lammers
27 days
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search