not collected from insurance or settlement proceeds

Spanish translation: no percibidas de un seguro o de un acuerdo o transacción (judicial o extrajudicial)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:not collected from insurance or settlement proceeds
Spanish translation:no percibidas de un seguro o de un acuerdo o transacción (judicial o extrajudicial)
Entered by: Bethel

14:25 Dec 3, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: not collected from insurance or settlement proceeds
"I understand whatever amounts owed to XXX (company name), ***not collected from insurance or settlement proceeds***, represent a debt that I personally owe to XXX." No estoy seguro de lo que quieren decir con esta frase en este contexto. "Settlement proceeds" puede referirse a ingresos provenientes de acuerdos extrajudiciales o relacionados con un litigio (lawsuit settlement proceeds).
Bethel
Sweden
Local time: 11:40
no percibidas de un seguro o de un acuerdo o transacción (judicial o extrajudicial)
Explanation:
Entiendo que el término por sí solo no prejuzga si el acuerdo es judicial o extrajudicial. Por eso lo pongo entre paréntesis: se podría traducir simplemente como 'acuerdo', o bien añadiendo 'judicial o extrajudicial' para una mayor claridad, y así evitar interpretaciones del posible sentido y en definitiva exclusiones de uno u otro tipo de acuerdo.
Selected response from:

Eduard TUNYI-PICADO
Spain
Local time: 11:40
Grading comment
Muchas gracias por tu sugerencia.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2no percibidas de un seguro o de un acuerdo o transacción (judicial o extrajudicial)
Eduard TUNYI-PICADO
4 +1no recaudados del seguro o de la liquidación de un reclamo
Thalia T


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no percibidas de un seguro o de un acuerdo o transacción (judicial o extrajudicial)


Explanation:
Entiendo que el término por sí solo no prejuzga si el acuerdo es judicial o extrajudicial. Por eso lo pongo entre paréntesis: se podría traducir simplemente como 'acuerdo', o bien añadiendo 'judicial o extrajudicial' para una mayor claridad, y así evitar interpretaciones del posible sentido y en definitiva exclusiones de uno u otro tipo de acuerdo.

Eduard TUNYI-PICADO
Spain
Local time: 11:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 72
Grading comment
Muchas gracias por tu sugerencia.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
17 hrs
  -> gracias John!

agree  eVeritas
2 days 10 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no recaudados del seguro o de la liquidación de un reclamo


Explanation:
A falta de más información, en inglés la palabra "settlement" es ambigua en el contexto. Puede ser un acuerdo extrajudicial (con la parte culpable, por ejemplo) o la conciliación de un litigio judicial. Por eso prefiero decir "la liquidación de un reclamo" ya que la palabra reclamo puede indicar ambas cosas.



Thalia T
United States
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jude dabo: ok
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search