Glossary entry

English term or phrase:

twist

Russian translation:

скручивание (конечности)

Added to glossary by Victoria Batarchuk
Nov 12, 2014 03:19
9 yrs ago
1 viewer *
English term

twist

English to Russian Medical Medical (general) виды травм
В перечислении: Sprain, Strain, Twist

Спасибо!
Change log

Nov 14, 2014 10:46: Natalia Volkova changed "Field (specific)" from "Safety" to "Medical (general)"

Nov 16, 2014 20:42: Victoria Batarchuk Created KOG entry

Proposed translations

4 hrs
Selected

скручивание (конечности)

Это один из видов растяжения, но не уверена, что в медицине используют термин именно в такой форме.
Example sentence:

Обычно эти травмы обусловлены скручиванием конечности при зафиксированном голеностопе.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Виктория, спасибо!"
4 hrs

вывих

На мой взгляд, Sprain, Strain, Twist можно перевести как "растяжения, вывихи", поскольку у Вас (насколько я понимаю) это просто примеры возможных травм и большей детализации не требуется.
Sprains are a stretch and/or tear of a ligament, the tissue connecting two bones.
Strains are a twist, pull and/or tear of a muscle and/or tendon.
Note from asker:
Наталья, спасибо за вариант, но вывих там был уже перечислен как dislocation. Поэтому я все же выбрала скручивание. Мне нужно было убедиться, что такой медицинский термин есть. В любом случае, спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search