Glossary entry

English term or phrase:

provide advice of any merit

Italian translation:

Esprimere pensieri/idee che abbiano qualche merito/valore

Added to glossary by Mara Marinoni
Oct 8, 2014 10:22
9 yrs ago
1 viewer *
English term

provide advice of any merit

English to Italian Medical Poetry & Literature individui lobotomizzati
Even at the highest stage of recovery, lobotomized patients could not be expected to provide advice of any merit. Those who had been artists or musicians before becoming ill would never regain much interest in such pursuits. They might play the piano for a while in a mechanical way, but the “emotional exhilaration” that comes from playing would be absent, and eventually they would stop playing altogether. Those who had inventive imaginations before surgery would become “dull and uninspired.”

L'espressione sembra chiara, tradotta letteralmente, solo che non mi sembra coerente con la spiegazione che segue. Ci deve essere qualcosa che mi sfugge in quel "advise".

Cosa ne pensate?
Change log

Oct 13, 2014 13:13: Mara Marinoni Created KOG entry

Discussion

Danila Moro (asker) Oct 11, 2014:
diciamo che non è molto legato a quei due esempi, ma di più a ciò che segue:People who
“previous to operation had been absorbed in their studies of philosophy,
psychology, world affairs, medieval history, and so on,
find that their preference turns to action stories, murder mysteries,
the sports pages and the comics.”
Françoise Vogel Oct 10, 2014:
Quindi le frasi seguenti sono a se stanti; non sono la spiegazione della prima.
Danila Moro (asker) Oct 10, 2014:
risposta dell'autore This means that once lobotomized, people couldn't be expected to say anything to another --to give advice on what another person might do, for example, or how to handle a difficult situation--that would have any worth. In other words, they wouldn't have the intelligence any longer to say "words of wisdom" to another person.

Domani rileggo e vedo qualche proposta ci sta meglio.
Danila Moro (asker) Oct 8, 2014:
per non sbagliare ho mandato query all'autore.... appena mi risponde, vi dico.
Danila Moro (asker) Oct 8, 2014:
si, certo tutto il libro è una critica alla psichiatria, dagli inizi a oggi. Però l'autore è un giornalista, e come tale cerca di non intervenire in modo troppo diretto con giudizi. Fin qui nel capitolo ha solo riportato i risultati e le parole dei due autori citati; quello che citi tu è un po' il suo sunto finale critico sulla faccenda, ma che appunto è posto alla fine del relativo paragrafo.
Mara Marinoni Oct 8, 2014:
Leggendo il testo del libro Mi sembra che l'autore giudichi piuttosto negativamente questa pratica, tanto che più avanti si chiede come sia possibile avere una visione così positiva/rosea dei risultati ottenuti, che consistevano sostanzialmente nella totale perdita di ciò che ci rende unici.
texjax DDS PhD Oct 8, 2014:
FWIW Concordo al 100% con l'ultima proposta di Annarita. Merit si riferisce alle capacità.
Val_D Oct 8, 2014:
ciao a tutti!
da come ho potuto leggere dal testo che Danila ci ha fornito, l'autore sta sottolineando la "meccanicità" con cui i pazienti lobotomizzati effettuano azioni che dovrebbero invece implicare un certo grado di coinvolgimento emotivo (suonare il piano, fare sesso, etc). Credo che "advice", in questo caso, si riferisca alla "consapevolezza(della propria emotività)", che viene a mancare nei pazienti lobotomizzati...
Danila Moro (asker) Oct 8, 2014:
eh però quell'advise mi lascia sempre perplessa..... se avesse inteso "capacità" avrebbe avuto altri termini a disposizione.
Anna Rita Gamba Oct 8, 2014:
Allora... E se si intendesse che dai pazienti non era possibile aspettarsi capacità particolari, anche se in passato erano stati particolarmente ferrati in qualcosa? Faccio riferimento alla parte precedente in cui dice che, anche se si riprendevano al punto da poter svolgere un lavoro, le mansioni che potevano essere affidate loro dovevano essere estremamente semplici. "Merit" in questo senso sarebbe da intendersi come "superior quality or worth; excellence". Ciao ciao Anna Rita
Anna Rita Gamba Oct 8, 2014:
A Danila Scusa, non mi era ancora apparso. In effetti...
Danila Moro (asker) Oct 8, 2014:
Annarita vedi mio commento precedente. Sarebbe un forte cambio di registro.
Anna Rita Gamba Oct 8, 2014:
Con Françoise Mi sembra che l'interpretazione che Françoise dà a quell'advice sia calzante, anche da pazienti che hanno raggiunto il massimo recupero non è possibile ottenere indicazioni a favore del trattamento cui sono stati sottoposti. Infatti, nonostante siano ancora in grado ad esempio di suonare il pianoforte, lo fanno in maniera meccanica e senza interesse. Attendo sviluppi, ciao e buona giornata Anna Rita
Danila Moro (asker) Oct 8, 2014:
mi sembra strano perché l'autore sta riportando i risultati e non prende posizione diretta, se fosse così come dici tu darebbe una sorta di giudizio. Qui l'intero testo, se voleva guardare. http://books.google.it/books?id=Cw6MlCXhN5MC&pg=PA126&lpg=PA...
Danila Moro (asker) Oct 8, 2014:
però in effetti ci penso su.
Danila Moro (asker) Oct 8, 2014:
quale metodo?? la lobotomia? Mi sembra un po' tirata per i capelli... qui si parla degli esiti dell'intervento. Si tratta di una descrizione del loro comportamento nei diversi campi, comportamento esterno e intellettivo in senso ampio.
Françoise Vogel Oct 8, 2014:
Che dai pazienti lobotomizzati non si riesca in nessun caso ad ottenere elementi a favore di questo metodo [la formulazione va elaborata meglio] sembra logico nel contesto.
Sara Maghini Oct 8, 2014:
OK OK, grazie per la precisazione.
Danila Moro (asker) Oct 8, 2014:
tutt'altro nella parte precedente parla dei rapporti sessuali dei pazienti lobotomizazti - tutto il capitolo in generale descrivere i vari tipi di esiti.
Sara Maghini Oct 8, 2014:
Danila Cosa viene subito prima della frase che hai riportato?

Proposed translations

2 hrs
Selected

Esprimere pensieri/idee che abbiano qualche merito/valore

Data l'etimologia di advice (dal latino - la propria visione) io la interpreto così.

Non hanno più una propria "visione" avente qualche merito/valore da comunicare.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "mi sembra la più vicina."
+1
34 mins

esprimere pareri od opinioni di qualunque tipo

proporrei questa versione, se ho capito bene il contesto
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : pareri validi, di qualche pregio, sí :)
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

consapevolezza emotiva

"(...) i pazienti lobotomizzati non manifestano alcuna consapevolezza emotiva apprezzabile"

(ho spiegato la mia interpretazione nella sezione delle discussioni)
Something went wrong...
3 hrs

mostrare una qualche sorta di profondità intellettuale

forse "advice" indica proprio questo, la profondità o la spiritualità (chi prima leggeva psicologia o filosofia finisce per leggere fumetti e pagine sportive)
Something went wrong...
3 hrs

apportare un qualsiasi contributo personale

Poiché, prima dell'intervento, avevano competenze specifiche, creative, ora ridotte a meccaniche ripetizioni.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search