Glossary entry

Portuguese term or phrase:

no H. Día de Oncología

English translation:

Cancer outpatient clinic

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-10-03 22:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 30, 2014 05:21
9 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term

no H. Día de Oncología

Portuguese to English Medical Medical (general)
Here goes the text:

"[NOME], de [idade] é seguida no H. Día de Oncología de [HOSPITAL] desde [data]."

This is a hospital report and I am not sure if is "H." used to mean Hospital, but this is my try:

"[NAME], [years of age], has been hospitalized under under Oncology day-care at [HOSPITAL] since [DATE]."

Discussion

Seth Phillips (asker) Sep 30, 2014:
Thanks so much... ... for all your throughly detailed comments and input. It shows a different hospital name and logo on the top of the hospital report, but now I understand what H. Día de Oncología means. Novamente muito obrigado!
VERLOW WOGLO JR Sep 30, 2014:
If the hospital's name continues to be an issue: Then translate like this:

"[NAME], [age], has received follow-up treatment at the Oncology Day Hospital [H. Dia de Oncologia de Santa Maria] since [date]."

Note: [H. Dia de Oncologia de Santa Maria] should be in italic.

VERLOW WOGLO JR Sep 30, 2014:
This is how I translate it: "[NAME], [age], has received follow-up treatment at the Oncology Day Center of [NAME OF HOSPITAL] since [date]."

H. Día de Oncología is not the name of the hospital, it is a unit or center that provides care during the day, and which is part of the hospital, thus "H. Día de Oncología de [HOSPITAL]", which means you have to enter the name of the hospital [whatever hospital it is] on the form.
Douglas Bissell Sep 30, 2014:
Muriel,
You may well be right, but in this case it does not sound like a proper name.
My best regards and greatest respect.
Douglas
Muriel Vasconcellos Sep 30, 2014:
@Geraldo That was a different hospital. I couldn't change the link I posted. Anyway, I've said all I intend to say on this subject.
Geraldo Quintas Sep 30, 2014:
Dear Muriel, the link you posted below states clearly that "Hospital Dia" is a service rendered by Hospital de Santa Maria. In Portugal it is a service, in Brazil it could be different...

Os Voluntários estão distribuídos pelos seguintes serviços:
...
- Hospital Dia de Hematologia
- Hospital Dia de Oncologia
- Medicina I-A, I-C, I-D, 2-A e 2-D
- Neurocirurgia
- Neurologia
- Ortopedia
- Pneumologia
- Urgência
- Urologia
http://www.hsm.min-saude.pt/tabid/1570/Default.aspx

Edit to say that your first link also leads to:
"Hospital de Dia

Local onde se efectuam consultas e tratamentos de doenças oncológicas, que não necessitam de internamento." https://www.hospitalvilafrancadexira.pt/Content/Servicos Cli...
Muriel Vasconcellos Sep 30, 2014:
See Claudio's comment It IS the name of the hospital; it's not a clinic.
T o b i a s Sep 30, 2014:
Wing If it is just the name of a wing, perhaps it should be tranlslated, especially as the name of the facility follows immediately. Incidently, I though 'Cancer Day Hospital' was a bit off the mark, but apparently it is used, e.g.

"Larry Freeman, a long-time supporter of USC's cancer treatment initiatives, donated $5 million to the USC/Norris Comprehensive Cancer Center. The gift will name the Judy and Larry Freeman Cancer Day Hospital, an outpatient facility currently located on the first floor of the USC/ Norris Cancer Hospital. Freeman is founder and CEO of Freeman Cosmetic Corporation and has served on the advisory board for the USC/Norris since 1991.
http://www.alumniconnections.com/olc/pub/SCA/pages/pages_182...

(Just noticed; this was already cited!)
Ana Vozone Sep 30, 2014:
My answer is based on the assumption that the "hospital de dia" is simply a department / wing in the main hospital. It would be interesting to know whether "hospital de dia" really has a capital H and a capital D in the original text.
T o b i a s Sep 30, 2014:
H. Día de Oncología I think it's clear from the context that 'H. Día de Oncología' is the proper name of a unit within a larger institution, e.g.,
Imprimir e preencher o formulário (também disponível em formato papel no Hospital Dia de Oncologia (3.º Piso do Hospital de Santo Espírito de Angra do Heroísmo) e entregar no:
- Hospital Dia de Oncologia (3.º Piso do Hospital de Santo Espírito de Angra do Heroísmo);
http://saveraul.weebly.com/doar-medula-ossea.html
VERLOW WOGLO JR Sep 30, 2014:
Mr. Bissel and Ms. Vozone are correct! O Hospital Dia ou "serviços de internação parcial" é uma modalidade de atendimento médico inicialmente pensada para redução de custos das pequenas cirurgias (cirurgias eletivas) com internamento e simultâneo benefício na redução de riscos para o paciente das infecções hospitalares.

Os hospitais dia também se destinam ao atendimento de pacientes psiquiátricos que estão sendo reintegrados ao convívio social, sendo que o atendimento é intensivo, ou seja o paciente frequenta a unidade hospitalar diariamente durante o período diurno, passando o restante do dia com a família e a comunidade onde reside. Em termos previdenciários designa o hospital ou parte dele que oferece serviços terapêuticos, onde os pacientes geralmente freqüentam todos os dias, mas ir para casa ou para uma ala de hospital na noite. 1

No Brasil a proposição de HD para saúde mental existe desde a década de 60 mas somente a partir de 1992 que passaram a figurar oficialmente entre as possibilidades de atendimento. Sua utilização nessa área
justifica-se como (1) alternativos à hospitalização psiquiátrica; (2) continuidade à internação fechada; (3) extensão ao tratamento ambulatorial;
oxygen4u Sep 30, 2014:
O meu marido morreu de cancro em Março. Durante um ano e meio caminhei com ele quase todos os dias para o Hospital de Dia de Oncologia que fica dentro do hospital perto da nossa casa. Neste hospital há internamento de oncologia e há também o tal Hospital de Dia que é onde os pacientes fazem quimioterapia e onde têm as consultas regulares.
Em Portugal temos também o IPO (Instituto Português de Oncologia) que é um hospital apenas para doentes oncológicos. Penso que o exemplo que a Muriel deu deve ser de algo deste género.
Talvez fosse importante o Seth tentar saber se o texto diz respeito a Portugal ou ao Brasil (ou outro país). Assim era mais fácil chegarmos a uma conclusão.
Geraldo Quintas Sep 30, 2014:
I don't think this is a hospital named 'Dia de Oncologia', rather an oncology day-care service rendered at a certain hospital. http://pt.wikipedia.org/wiki/Hospital_Dia
Muriel Vasconcellos Sep 30, 2014:
Ambulatory care I agree with oxygen4u that treatment is usually on an outpatient basis, but according to the description of the hospital's facilities that I quoted, they can also admit patients to the hospital in case of a crisis. See: "Trata-se de um edifício com seis pisos e uma área de construção de 4225 m2 que instalou os serviços de internamento (medicina interna, cirurgia geral, pediatria e ortopedia), a medicina física e reabilitação e a esterilização."
oxygen4u Sep 30, 2014:
Hospital de Dia de Oncologia É onde os pacientes fazem os tratamentos de quimioterapia que têm durações variáveis. Trata-se de uma área dentro de um Hospital dedicada a esse tipo de tratamentos. Os doentes não ficam internados durante a noite. Apenas recebem tratamento durante o dia.
Muriel Vasconcellos Sep 30, 2014:
Translating hospital names In the medical field, it is common practice to retain the original name and not translate it "unless"* it's a common noun or adjective. If it had been "Hospital de Oncologia" alone, it would be acceptable to translate it as 'Oncology Hospital'. But "Dia de Oncologia" is a formulation characteristic of Portuguese (and Spanish) that that is difficult to render in English in any context, and especially in the name of an institution. You might see it in the name of a one-day seminar or workshop, but not usually in an institutional name.
Muriel Vasconcellos Sep 30, 2014:
Hospital Dia de Oncologia Here is a description of the services offered by the Hospital Dia de Oncologia:

Em Junho de 1994, entrou em funcionamento o Hospital Dia de Oncologia, com a criação da unidade de oncologia médica vocacionada para consultas (de oncologia médica, de cuidados paliativos, dor, psicologia, ostomizados) e tratamentos (quimioterapia, técnicas invasivas de diagnostico e terapêutica, terapêutica transfusional e terapêutica de suporte).

Em Marco de 1998 foi concluída a segunda grande obra de ampliação do Hospital, com a construção de um edifício ligado aos existentes. Trata-se de um edifício com seis pisos e uma área de construção de 4225 m2 que instalou os serviços de internamento (medicina interna, cirurgia geral, pediatria e ortopedia), a medicina física e reabilitação e a esterilização.
Muriel Vasconcellos Sep 30, 2014:
Answering your question in response to my answer The name of the hospital is "Hospital Dia de Oncologia." Your text doesn't specify whether the patient was receiving inpatient or outpatient care. Don't try to translate the name of the hospital because it doesn't describe the treatment.
Cancer patients typically receive outpatient treatment and are *followed* after the first treatment with a combination of follow-up visits and subsequent treatments if required. They may be hospitalized if they have a crisis, but chemotherapy is typically ambulatory. Your context doesn't specify the time span, but hospitalizations these days tend to be short. (BTW, we don't use 'day care' in reference to medical treatment; it's inpatient/outpatient or ambulatory.) "Seguida" does not mean 'hospitalized'.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Cancer outpatient clinic

With 'Cerca de 186 000 resultados' as a complete string I think this is the best term
Peer comment(s):

agree VERLOW WOGLO JR : Correct. Pls see http://pt.wikipedia.org/wiki/Hospital_Dia
2 hrs
thanks Verlow, and for the link too
agree Gilmar Fernandes
3 hrs
Thanks Gilmar, as always
agree Irene Berlin
3 hrs
Thanks Irene
agree Margarida Ataide
3 hrs
Thanks for the feedback
disagree Muriel Vasconcellos : It's the name of an entire hospital. It's not a clinic. See Claudio's comment under my answer.
10 hrs
You have to admit it's kind of a funny 'name' for a hospital, don't you? A neutral reply might have been a better option here
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
35 mins

Dia de Oncologia Hospital

There is a hospital by that name (see below). My experience is that hospital names are not translated unless they are generic common nouns. Please be careful to use Portuguese, not Spanish, spelling.

https://www.hospitalvilafrancadexira.pt/Section/O.../47...Tr... this page
Após o arrendamento de parte do edifício da Casa do Povo, em Junho de 1994, entrou em funcionamento o **Hospital Dia de Oncologia**, com a criação da ...
Associação dos Amigos do HSM - Hospital de Santa Maria
www.hsm.min-saude.pt/tabid/1570/Default.aspxTranslate this page
Hospital Dia de Hematologia - **Hospital Dia de Oncologia** - Medicina I-A, I-C, I-D, 2-A e 2-D - Neurocirurgia - Neurologia - Ortopedia - Pneumologia - Urgência

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-09-30 05:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. "Seguida" doesn't necessarily mean that the patient was hospitalized. It would be safer to say that she was 'followed'.
Note from asker:
"Follows" doesn't make sense.
Perhaps "has continued to be under Oncology day-care..."?
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Hospital-Dia. You mentioned the correct answer in the explanation and in the discussion, and posted it in the wrong order?
56 mins
Thanks, Mario. I entered the discussion entries later, in response to the asker's question in response to my answer.
agree Claudio Mazotti : Hospital Dia de Oncologia - I confirmed it with a friend of mine who is the director of one of the most important Oncology hospitals in Brazil.
4 hrs
Thanks, Claudio!
Something went wrong...
+1
2 hrs

Cancer Day Hospital

Hospital de Dia - Day Hospital
Example sentence:

Larry Freeman Cancer Day Hospital, an outpatient facility currently located on the first floor of the USC/Norris Cancer Hospital.

The National Institutes of Health recently established a large cancer day hospital (CDH) to address the need to support new research initiatives

Peer comment(s):

neutral Muriel Vasconcellos : It's not a "wing"; it's a hospital, as many have attested. I quoted a section from their website under the discussion. If the name were to be translated, your option would be the best.
5 mins
agree VERLOW WOGLO JR : you and Mr. Bissel are right. See: http://pt.wikipedia.org/wiki/Hospital_Dia
5 hrs
Something went wrong...
16 hrs

Oncology Day Hospital [Full name of Hospital in Portuguese]

Example: Oncology Day Hospital [H. Dia de Oncologia de Santa Maria]




--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2014-09-30 21:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

Suggested translation:

"[NAME], [age], has received follow-up treatment at the Oncology Day Hospital [H. Dia de Oncologia de Santa Maria] since [date]."

Note: [H. Dia de Oncologia de Santa Maria] should be in italic.

--------------------------------------------------
Note added at 16 horas (2014-09-30 21:59:37 GMT)
--------------------------------------------------

é seguida no H. Día de Oncología = receives follow-up or outpatient treatment at the Oncology Day Hospital [or unit, or center]

this means that she is not hospitalized or admitted.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search