Sep 19, 2014 11:17
9 yrs ago
Dutch term

bezoekrapportage

Dutch to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Has anybody got a term for this which is better than 'visit/visiting report'? please!
Proposed translations (English)
3 +3 visit report form
3 site report

Discussion

Michael Beijer Sep 19, 2014:
in short: ‘Customer Visit Report Form’
Michael Beijer Sep 19, 2014:
since it's digital, it might look sth like this: http://www.gocanvas.com/mobile-forms-apps/6506-Customer-Visi...

here's a template of one on someone's Google Drive: https://drive.google.com/previewtemplate?id=1DSSBTzZGg9Y2vQB...

See also:
‘Mobile Sales Visit and Data Collection Forms

Cloud Mobile Forms empowers you to replace all your Sales Visit Reports and other sales related paper forms with an automated mobile forms system enabled with the usage of smart-phones.

Cloud Mobile Forms will seamlessly & simultaneously synchronize all captured information with your own back-office and your cloud service accounts at Zoho Creator, Zoho CRM and Zoho Reports. ’ (http://www.cloudmobilesales.com/ )
writeaway Sep 19, 2014:
Or you can stick to the literal/dictionary path and ignore the surrounding Dutch. It's up to you. That brings you back to your original suggestion, visit report.
Michael Beijer Sep 19, 2014:
JurLex: bezoekrapport = visit report; customer visit report; sales visit report

see also: http://www.linguee.com/english-dutch/search?source=auto&quer...

https://www.google.co.uk/search?q=customer visit repor&oq=cu... (Google search for: "customer visit report")
writeaway Sep 19, 2014:
sounds like a visit report form, report sheet since it's 'ingevuld'.
https://www.google.com/search?num=50&q=UK "visit report form...
Richard Purdom (asker) Sep 19, 2014:
context sorry, here's a bit of context:
Tijdens een klantbezoek wordt direct de digitale bezoekrapportage ingevuld.
writeaway Sep 19, 2014:
Unless there is (more) context forthcoming, you may as well stick with what you have.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

visit report form

As I initially suggested in the dbox. Form because they also use the word ingevuld. Whether or not you toss in customer is up to you. In your specific context it may apply but it won't always apply to bezoekrapportage.
See refs in my dbox comment. Fwiw, with customer added, it only gets 4 ghits. I think the generic term is enough. The rest of the context makes it clear.

Peer comment(s):

agree Michael Beijer
1 hr
agree Kitty Brussaard
1 day 1 hr
agree Grace Anderson
139 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for your help"
1 day 17 hrs

site report

Depending on the purpose or the location of the visit, 'site report' may be an option?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search