This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 4, 2014 18:01
9 yrs ago
3 viewers *
Italian term
tessuti accoppiati
Italian to French
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Bonsoir et rebonsoir!
Toujours dans la brochure du fabricant de revetements muraux en tissu, le texte parle de "tessuti ***accoppiati*** con TNT ignifugo"
je comprends le sens de "accoppiare" les tissus (les unir par collage ou couture), mais je ne trouve pas de références fiables pour "tissus accouplés", ni pour "tissus couplés"...
à bon entendeur...
Merci!
Toujours dans la brochure du fabricant de revetements muraux en tissu, le texte parle de "tessuti ***accoppiati*** con TNT ignifugo"
je comprends le sens de "accoppiare" les tissus (les unir par collage ou couture), mais je ne trouve pas de références fiables pour "tissus accouplés", ni pour "tissus couplés"...
à bon entendeur...
Merci!
Proposed translations
(French)
5 | tissu à l'union | Nesrine Echroudi |
Proposed translations
3 hrs
Discussion
Accoppiare signifie contrecoller deux surfaces ensemble. Le terme que tu cherches est "tissu contrecollé avec intissé ignifuge" mais en général, on dit directement "tissu ignifugé". Mais si tu me donnes le texte en italien, je pourrai t'aider de façon un peu plus précise.
laminage
contrecollage
y'a beaucoup de termes
tissus imprégnés
tissus contrecollés
tissus enduits
tissus laminés
http://www.alpex.fr/fr/laminage-contre-collage-textile-alpex...
peut être du technofibre
http://www.carolinedaily.com/forum/tissus-et-matieres-leur-s...
Si ce n'est pas celui là le type d'union sur le tissu que vous avez, alors expliquez le processus de cette union , je vous aiderez ;)