Glossary entry

English term or phrase:

spilled

Persian (Farsi) translation:

ویران / از دست رفته / تباه

Added to glossary by Neda Namvar Kohan
Jul 11, 2014 08:29
9 yrs ago
English term

spilled

English to Persian (Farsi) Art/Literary Poetry & Literature
In time, the marriage felt like something spilled. She chafed at his impatience, his penchant for correcting people. He disdained her minor scoldings. Their life together felt more like a duty.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

ویران / از دست رفته / تباه

این بخشی از کتاب "تایم کیپر" از "میچ البوم" هست و با توجه به ماجرای داستان می توان حدس زد که معنای این عبارت این هست که زندگی مشترک (ازدواج) گریس و ویکتور چیزی ویران و از دست رفته (تباه) است و بیشتر وظیفه است تا عشق

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-07-11 08:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

البته این کلمه در فرهنگ لغات "آریان پور" به معنای "ویران شده" و "هدر رفته" هم آمده است
Peer comment(s):

agree Ehsan Alipour
1 hr
Thank you!
agree Hossein Abbasi Mohaghegh
6 days
Thank you my dear Hossein!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
9 hrs

رو به تباهي رفتن

spill(v): رو به تباهي رفتن
Something went wrong...
1 day 19 hrs

ديگر فايده نداشت

فكر ميكنم اين واژه كه ضرب المثل آب ريخته رو نميشه جمع كرد يا معادل انگليسي آن
crying over spilled milk
معناي جبران ناپذيري امري رو مي رسونه
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search