GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:49 Jun 26, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / reservation and deposit a | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evgeny Artemov (X) South Africa Local time: 17:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | собирать и представлять доказательства |
| ||
4 +1 | истребование и раскрытие информации |
| ||
3 | истребование информации о деятельности (компании)/предостваление документов |
|
истребование информации о деятельности (компании)/предостваление документов Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/Discovery_(law) Т.е. обе стороны имеют права проводить истребование информации о деятельности друг друга, это право не ограничено и предоставлено им в согласии с гражданско-процессуальным кодексом |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
собирать и представлять доказательства Explanation: У вас договор, верно? Значит Law/contracts? А почему вы вопрос густопсовому процессуальному праву обозначили как Bus/Financial - Finance (general) / reservation and deposit? Вопрос не имеет отношения ни к reservations, ни к deposits, ни к finance (general), ни к bus/financial. В результате те, кто специализируется на праве, могут просто пройти мимо него, не заметив (не получив его в рассылке или в результатах поиска по условиям поиска). -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2014-06-26 21:12:45 GMT) -------------------------------------------------- How to conduct discovery: http://www.allbusiness.com/print/4136-1-9a0bs.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
истребование и раскрытие информации Explanation: Например, тут: http://www.yurclub.ru/docs/arbitration/article48.html И тут: http://bibliotekar.ru/arbitrazhnyi-process-1/266.htm "После завершения обмена состязательными бумагами начинается следующая стадия раскрытия доказательств. Метод раскрытия доказательств был развит в Англии уже к концу XVIII в. В настоящее время в английском гражданском процессе имеет место автоматическое раскрытие доказательств и раскрытие доказательств на основе специального указания суда." Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/law_contracts/1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.