a riassumere

French translation: à reprendre l'instance/à présenter une nouvelle demande

11:23 Jun 4, 2014
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Ordinanza
Italian term or phrase: a riassumere
dichiara l'incompetenza del Tribunale di XXX essendo funzionalmente competente il Tribunale di YYY, mandando le parti **a riassumere** nei termini di legge.
enrico paoletti
France
French translation:à reprendre l'instance/à présenter une nouvelle demande
Explanation:
Cela dépend. Si le juge qui se déclare non compétent a fait un renvoi au juge compétent : reprendre l'instance.
Si le juge a rejeté la demande, cette dernière doit être réintroduite devant le juge/tribunal compétent.

nei termi di legge: dans les délais prévus par la loi.
Selected response from:

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 13:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3conclure
Caroline Zerouki
3à reprendre l'instance/à présenter une nouvelle demande
Béatrice Sylvie Lajoie


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conclure


Explanation:
mia prova

"déclare l'incompétence du Tribunal de XXX, le Trbinual de XXX étant fonctionnellement compétent, renvoyant les parties à conclure légalement."

Caroline Zerouki
France
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Béatrice Sylvie Lajoie: riassumere : to resume proceedings = reprendre l'instance. Puis "nei termine di legge" ne signifie pas légalement, mais bien dans les délais
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à reprendre l'instance/à présenter une nouvelle demande


Explanation:
Cela dépend. Si le juge qui se déclare non compétent a fait un renvoi au juge compétent : reprendre l'instance.
Si le juge a rejeté la demande, cette dernière doit être réintroduite devant le juge/tribunal compétent.

nei termi di legge: dans les délais prévus par la loi.

Béatrice Sylvie Lajoie
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 987
Notes to answerer
Asker: Merci de l'aide.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search