Apr 15, 2014 18:10
10 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
termijn (hier)
Dutch to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hypothekarkredit
Ist hier (eingesternter Bereich) das "Monatsende" gemeint ? Alles andere klingt unwahrscheinlich. Oder bin ich im Irrtum?
===
Intresten
De periode van intrestbetaling vangt aan op de 1ste van de maand die volgt op het verlijden van de hypothecaire akte; op de opgenomen bedragen worden intresten berekend tegen de rentevoet van het krediet, die ***maandelijks betaalbaar zijn na verloop van de termijn***.
===
Dank vorab für eure Mithilfe!
===
Intresten
De periode van intrestbetaling vangt aan op de 1ste van de maand die volgt op het verlijden van de hypothecaire akte; op de opgenomen bedragen worden intresten berekend tegen de rentevoet van het krediet, die ***maandelijks betaalbaar zijn na verloop van de termijn***.
===
Dank vorab für eure Mithilfe!
Proposed translations
(German)
3 +1 | s.u. | Susanne Bittner |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
s.u.
monatlich im Nachhinein zahlbar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank, Susanne !"
Something went wrong...