sas matériel

English translation: (equipment) airlock

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sas matériel
English translation:(equipment) airlock
Entered by: Tony M

09:30 Apr 14, 2014
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / air quality testing
French term or phrase: sas matériel
This figures in a list of classified rooms to be tested for air quality (ventilation, air renewal rate, room pressure, temperature, humidity, number of particles per cubic meter). It has a surface area of 4,6 square meters.

So far I've found 'pass through-chamber' or 'material pass through' or 'airlock' but would like to find the term used in UK English.

Thanks for your suggestions.
Jane F
France
Local time: 11:47
equipment airlock
Explanation:
If there is no more detail, then I'd say this sort of non-specific solution may be the only way to go.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-04-14 11:47:11 GMT)
--------------------------------------------------

Although we often think of 'airlock' in terms of the special kind of airtight compartments found in e.g. submarines and spacecraft, in more everyday contexts it is widely used much more generally to suggest a less stringent type of space, where there is simply some attempt to separate the air in two other spaces, e.g. for reasons of heat / cold, contamination etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour12 heures (2014-04-15 22:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

Asker, I think your own suggestion of 'transfer airlock' is fine, and it does at least obviate any possible confusion with space / submarine-type airlocks.

As discussed above, my only qualm is with the use of 'material', which might not be a good translation of 'matériel'.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 11:47
Grading comment
I just used 'airlock' in the end. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1equipment airlock
Tony M
4 -1chamber equipment
Johannes Gleim
3anteroom
Anca Florescu-Mitchell
4 -2equipment lobby
B D Finch


Discussion entries: 21





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
equipment lobby


Explanation:
As it is a building and it seems people go through it, I'd use the word "lobby", which is generally a small circulation space between two or more rooms or between the outside environment and indoor space (e.g. a draught lobby).

The term even has some ghits (though beware of numbers as some or these are lobbying groups for items of equipment):

www.lqjrs.com/fumc/nbdec.html
Above the service window and doors is insulated air conditioning duct, framed with steel which ... View from an upstairs south window onto the equipment lobby.

eyeredi.bl.ee/casino-party-rentals-equipment/‎
Enjoy free newspapers in the equipment lobby, where you will also find a safe at reception for your valuables. . Offers online casino games for free or real money ...

B D Finch
France
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: In most other contexts, I would generally agree for an informal area; however, I am wary here, since we are in a context of 'air quality control', and I think this is probably a more formal space with a very specific purpose.
3 mins
  -> We haven't any information to indicate that this is a highly technically specialised building. The specific purpose is probably just to provide separation between rooms that might or might not have different temperatures, humidity etc.

disagree  Anca Florescu-Mitchell: Everything points to a cleanroom context since the asker mentions salles "classées".
57 mins
  -> I think that you are leaping to unjustified conclusions.

disagree  Mario Freitas: I must agree with Tony and Anca. A mater of interpretation
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
chamber equipment


Explanation:
matériel nm (équipement) equipment n
informal kit, gear n
materials, tools npl
Il faut du matériel de qualité pour bien bricoler.
matériel nm (élément analysable) material n
Le matériel de l'enquête est envoyé au laboratoire.
http://www.wordreference.com/fren/matériel

matériel
adj
[preuve, confort] material
[organisation, aide, obstacle] practical
nm equipment no pl
http://dictionary.reverso.net/french-english/matériel


sas d'entrée double-door entrance n
sas de décompression decompression chamber n
http://www.wordreference.com/fren/sas

speciality:

sas

nm
[+sous-marin, engin spatial] airlock
[+banque] security door, double door
→ j'ai failli rester coincé dans le sas de la banque
[+écluse] lock
http://dictionary.reverso.net/french-english/sas

Sas matériel entre deux locaux
skan.ch
Room and material airlocks
skan.ch

Les deux compartiments cylindriques sont séparés par une écoutille et sont désignés sas du matériel et sas de l'équipage.
asc-csa.gc.ca
The two cylindrical chambers are divided by a hatch and are identified as the equipment lock and the crew lock.
asc-csa.gc.ca

en lui fournissant le matériel et l'équipement vestimentaire requis et en lui permettant de participer à un nombre suffisant d'événements cyclistes, soit en équipe, soit individuellement.
uci.ch
The Team hereby undertakes to allow the Rider properly to perform his occupation by providing him with the necessary equipment and clothing and by permitting him [...]
uci.ch

http://www.linguee.com/french-english/translation/sas matéri...

platre au sas
sas "air lock"
A ce stade d'avancement du projet, une charge de 25 tonnes et de 2.80x2.80 d'encombrement est identifiée dans le sas camion, les couloirs et sas matériel, les halls procédés et les locaux d'entreposage.
:
possibly an air-tight passage/area/parking space, but most certainly not an ["air tight LORRY with a special air lock security feature"], even the syntax doesn't fit this suggestion - the "sas camion" refers to a specific area/passage/space where lorries/trucks drive into, probably for loading/unloading purposes (sas camion = sas pour camion - see Elke's description above in comments section)
the "sas matériel" would be a similar space but designed to store equipment
http://www.translatorscafe.com/tcterms/de-AT/thQuestion.aspx...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-14 11:20:16 GMT)
--------------------------------------------------

Even "airlock" is one special chamber type, the context looks not being limited to such constructions. There exist more "locked"-type intersecting, passage or through- rooms with entrance and exit, like floors, halls, vestibules, etc. So I would prefer a more general term.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-04-14 14:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

Différent sortes des sas :

Sas, du latin médiéval s(a)etatium, tamis, utilisé dans le sens de destiné à trier le passage. Le sas est un dispositif qui permet de passer d'un lieu à un autre, d'un environnement à un autre :
• Sas, un petit vestibule,
• Sas, un passage sécurisé,
http://fr.wikipedia.org/wiki/SAS

Le vestibule (du latin : vestibulum) est, en architecture, la pièce par laquelle on accède à un édifice ou une maison, et qui sert souvent de passage pour accéder aux autres pièces
http://fr.wikipedia.org/wiki/Vestibule

A vestibule /ˈvɛstɨbjuːl/ is a lobby, entrance hall, or passage between the entrance and the interior of a building.
http://en.wikipedia.org/wiki/Vestibule_(architecture)

Sas de transfert pour salle blanche
The Pass Through Chamber is designed as a single chamber device with 2No interlocked doors, installed through a wall to give a controlled Pass-through system into and out of cleanrooms.
http://www.directindustry.fr/prod/telstar-technologies-sl/sa...

Un sas est un caisson ou une pièce étanche entre deux milieux différents, munis de deux portes étanches. C'est aussi un passage sécurisé pour les personnes dans certains bâtiments comme les banques, ou une porte technique d'un véhicule (bateau, sous-marin, vaisseau spatial) permettant le passage de deux milieux différents, ou un caisson permettant d'introduire des objets dans un lieu où règnent des conditions particulières.
On trouve des sas au niveau des écluses, des salles blanches ou des cuisines industrielles, pour les compartiments de confinement (aussi dans les fermes aux papillons pour éviter que les insectes ne s'échappent), les tamis, les zones intermédiaires à deux environnements différents.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Sas_(passage)

An airlock is a device which permits the passage of people and objects between a pressure vessel and its surroundings while minimizing the change of pressure in the vessel and loss of air from it. The lock consists of a small chamber with two airtight doors in series which do not open simultaneously.
An airlock may be used for passage between environments of different gases rather than different pressures, to minimize or prevent the gases from mixing.
http://en.wikipedia.org/wiki/Airlock

L'entrée et la sortie se font par l'intermédiaire d'un ou plusieurs sas, quelquefois équipés d'une douche à air ou à eau, et de vestiaires.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Salle_blanche

Les mobiliers de sas réalisés en stratifié compact HPL ont été spécialement conçus pour être utilisés dans des environnements devant être décontaminés ou stérilisés. En effet, la surface fermée et non poreuse de ce matériau empêche l'adhérence des poussières et permet un nettoyage facile avec les produits de nettoyage classiques ou des désinfectants agressifs.
http://www.lasalleblanche.com/prod-2-mobiliersas-personnel-e...

LSB a développé une ligne de mobiliers de sas personnel qui facilitera votre accès entre les zones grise et blanche, facilitera les opérations d'habillage, déshabillage, désinfection des mains, ...
http://www.lasalleblanche.com/prod-32-sas-ergo-design-fr.htm...

Autres significations incluant des traductions diverses (air-lock, sluice gate, double-door chamber, vacuum trap, safety lock)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=search&query=s...
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=search&query=s...


Johannes Gleim
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tony M: That would be the wrong word order for EN, Johannes: it would imply 'equipment for a chamber' — not what the source term means here. / Irrespective of the context, this word order could not translate the source term.
1 min
  -> It depends on the context. "matériel" can be understood as noun or as adjective. Unfortunately we have this term only. The normal English word order is inversed, compared to French.

agree  Jean-Claude Gouin: http://www.oxygen-web.com/Sas-Passe-plat/sas-materiel-dynami... The original French sentence/text would be helpful ...
1 hr
  -> Thank you!

disagree  Charlie Bavington: As Tony says, entirely wrong. Your word order, assuming the words are right (and there has to be doubt over chamber, IMHO), would need to be "equipment chamber"
23 hrs
  -> I understand 'sas matériel' as 'matériel de sas' (equipment of chamber), not 'sas de matériel' (chamber for equipment).
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
anteroom


Explanation:
Following Tony's suggestion to stay general, but still, given all details you mentionec, including laboratory and hospital environment, this could be a candidate :).
One description here, e.g.
http://books.google.fr/books?id=VkWPdRN1WKoC&pg=PA48&lpg=PA4...

Anca Florescu-Mitchell
France
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
equipment airlock


Explanation:
If there is no more detail, then I'd say this sort of non-specific solution may be the only way to go.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-04-14 11:47:11 GMT)
--------------------------------------------------

Although we often think of 'airlock' in terms of the special kind of airtight compartments found in e.g. submarines and spacecraft, in more everyday contexts it is widely used much more generally to suggest a less stringent type of space, where there is simply some attempt to separate the air in two other spaces, e.g. for reasons of heat / cold, contamination etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour12 heures (2014-04-15 22:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

Asker, I think your own suggestion of 'transfer airlock' is fine, and it does at least obviate any possible confusion with space / submarine-type airlocks.

As discussed above, my only qualm is with the use of 'material', which might not be a good translation of 'matériel'.

Tony M
France
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 640
Grading comment
I just used 'airlock' in the end. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: used not for people, but to move equipment in and out
9 hrs
  -> Merci, Daryo ! Exactly!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search