Abfahren

Russian translation: Завершение работы

13:40 Apr 14, 2014
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Abfahren
Anfahrprozedur bei heißer Anlage
Sollte die Anlagen noch eine Temperatur größer 370°C haben, kann von einem sicheren Zünden
des Brennstoffes ausgegangen werden, daher ist es nicht erforderlich hier eine Vorbelüftung zu
starten. Es ist nur erforderlich folgende Punkte durchzuführen:
• Rauchgassystem starten
• Sicherheitskette quittieren
• Notkamin muss dann schließen
• Verbrennungsluftsystem starten
• Beschickung starten
• Rostfeuerung starten
• Entaschung starten

***Abfahren*** der Anlage
Die Anlage wird folgendermaßen Abgefahren.
• Es ist zuerst die Brennstoffversorgung abzuschalten und die Leistung der Anlage manuell auf
Minimallast einzustellen.
• Danach lässt man die Anlage langsam ausbrennen. Da der Brennstoffschacht nun leer gefahren
wird, besteht an dieser Stelle auch keine Rückbrandgefahr mehr.
• Der Operator muss an dieser Stelle manuell den Brennstoffvorlagebehälter prüfen. Wenn dieser
leer ist, kann er die Rostfeuerung abschalten und den restlichen Brennstoff über mehrere
Stunden abbrennen lassen.


22.1 Geregeltes Abfahren der Energieanlage
Vorbedingungen:
• Anlage darf nicht im Trocknerbetrieb sein.
• Thermalöl- und Dampfverbraucher müssen ab geschalten sein.

Abfahren
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 02:09
Russian translation:Завершение работы
Explanation:
-
Selected response from:

Vladimir Andrusevich
Belarus
Local time: 02:09
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Завершение работы
Vladimir Andrusevich
4Остановка
Roman Levko


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Завершение работы


Explanation:
-

Vladimir Andrusevich
Belarus
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 489
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denys Dömin
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Остановка


Explanation:
+

Roman Levko
Ukraine
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search