NOX sensor / NOX sensor buffer

Portuguese translation: sonsor de NOX / buffer de NOX

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NOX sensor / NOX sensor buffer
Portuguese translation:sonsor de NOX / buffer de NOX
Entered by: Mauro Lando

14:38 Mar 27, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: NOX sensor / NOX sensor buffer
Hello

Is it possible to send further comments on the claim that 'sensor NOX' in Portuguese needs 'de' after 'NOX'. It may be a simple matter for a technical term but to a test piece assessment seems a to a show-off case.


Original: NOX sensor and NOX sensor buffer

Translation: sensor NOX e amortecedor NOX


Thank you and regards


Shirley Damazo
shirley damazo
Local time: 12:00
sonsor de NOX / buffer de NOX
Explanation:
Seu cliente tem razão. NOX significa os óxidos de nitrogênio com composição indefinida - por isso o "X". Sendo um substantivo requer a preposição.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-03-27 15:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

Cara colega queira consertar minha resposta (que fiz na pressa)
a frase correta é:
sensor de NOX, buffer do sensor de NOX.
A palavra buffer significa em química um tampão, (buffer solution - solução tampão, que mantém seu pH) mas nesse caso é um buffer digital, que acumula informações que estão esperando processamento. Na linguagem de TI nunca se usa tampão para buffer. Fique com o inglês.
(insisto no uso da preposição DE. sua trad é para português)
Selected response from:

Mauro Lando
Brazil
Local time: 08:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5sonsor de NOX / buffer de NOX
Mauro Lando


Discussion entries: 8





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
nox sensor / nox sensor buffer
sonsor de NOX / buffer de NOX


Explanation:
Seu cliente tem razão. NOX significa os óxidos de nitrogênio com composição indefinida - por isso o "X". Sendo um substantivo requer a preposição.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-03-27 15:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

Cara colega queira consertar minha resposta (que fiz na pressa)
a frase correta é:
sensor de NOX, buffer do sensor de NOX.
A palavra buffer significa em química um tampão, (buffer solution - solução tampão, que mantém seu pH) mas nesse caso é um buffer digital, que acumula informações que estão esperando processamento. Na linguagem de TI nunca se usa tampão para buffer. Fique com o inglês.
(insisto no uso da preposição DE. sua trad é para português)

Mauro Lando
Brazil
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search