delayed-action objectives

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:delayed-action objectives
Portuguese translation: objetivos mediatos
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

17:51 Mar 15, 2014
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / Regional development
English term or phrase: delayed-action objectives
Estou a traduzir um artigo sobre os países da Africa ocidental, que incide sobretudo no direito regional vs. direitos nacionais. Para já traduzi por objetivos mediatos (por oposição a imediatos). Outras sugestões? A expressão aparece pelo menos duas vezes no texto:

They’re both related to time: some of the provisions provide for delayed-action objectives (1), while others determine a transitional period (2) before entry into force.
(...)
The main characteristic of delayed-action objectives is that before the deadline, the prescriptions are not applicable, unless the authorities decide otherwise. The theory of a transitional period is different.
(...)
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 14:28


Summary of answers provided
4Objetivos referentes a ações prorrogadas
Mario Freitas
3objetivos de ação retardada
Claudio Mazotti


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
objetivos de ação retardada


Explanation:
uma sug...

Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Objetivos referentes a ações prorrogadas


Explanation:
DELAYED ACTION:

Uma ação retardada propositalmente, como a detonação de explosivos ou fotos tiradas com o dispositivo de retardo da câmera.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/delayed-action
http://www.thefreedictionary.com/delayed action

Porém, em português não podemos dizer "ação retardada" por motivos óbvios.

Alguns sinônimos que poderiam se encaixar no contexto seriam:
Postergar, diferir, prorrogar ou protelar.

Também pensei que poderia ser chamado de período de carência, por ser intencional.

No Google:
- Ações postergadas: 326
- Ações prorrogadas: 436
- Ações diferidas: 731 (porém refere-se a ações de capital)
- Ações proteladas: 85

Portanto, minha sugestão:
"Objetivos referentes a ações prorrogadas"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-03-15 18:10:52 GMT)
--------------------------------------------------

... quer dizer: Não sei se em Portugal a palavra "retardado" tem a mesma conotação que tem aqui no Brasil. Aqui, se dissermos "ações retardadas" fica com sentido pejorativo.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2014-03-15 18:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

... é que "ações diferidas" vai gerar confusão com "ações de capital diferidas", que são ações cujo valor somente será lançado contabilmente no exercício seguinte.

Mario Freitas
Brazil
Local time: 10:28
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 142
Notes to answerer
Asker: Pelo contexto, inclinar-me-ia mais para diferida. Aquilo que o texto quer dizer é que certas acções têm efeito imediato, enquanto para outras é-lhes fixado um prazo, por isso pensei em imediato/mediato...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search