Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
entreprise non résidente / se soustraire à tout contrôle de l'activité
English translation:
non-resident company / avoid checks on business activity
Added to glossary by
Yolanda Broad
Oct 21, 2003 09:57
20 yrs ago
French term
parts between * *
French to English
Law/Patents
XX, **entreprise non résidente**, a fait obstacle au contrôle des conditions de travail en dissimulant un disque, **de façon à se soustraire à tout contrôle de l'activité**.
Proposed translations
(English)
4 +2 | non-resident company ... in order to avoid checks on its business activity | JackieMcC |
4 | non resident company + in a way to avoid to any activity control | Henrique Magalhaes |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
non-resident company ... in order to avoid checks on its business activity
or: in an attempt to avoid. Contrôle refers presumably to an inspection by the social security or labour authorities
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
6 mins
non resident company + in a way to avoid to any activity control
Another literal version...
Something went wrong...