Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
public warning
Italian translation:
avvertimenti al pubblico
Added to glossary by
Sara Maghini
Feb 17, 2014 09:51
10 yrs ago
2 viewers *
English term
public warning
English to Italian
Bus/Financial
Retail
product safety
The public authorities have issued public warnings about the safety of products.
Il significato è chiarissimo (in caso di prodotti alimentari non sicuri, le autorità hanno emanato questi avvisi), ma vorrei essere certa di utilizzare il termine giusto. Su EurLex ho trovato "allarme pubblico" ma si riferisce al terrorismo e mi pare un po' esagerato.
Suggerimenti?
Grazie mille per l'aiuto!
Il significato è chiarissimo (in caso di prodotti alimentari non sicuri, le autorità hanno emanato questi avvisi), ma vorrei essere certa di utilizzare il termine giusto. Su EurLex ho trovato "allarme pubblico" ma si riferisce al terrorismo e mi pare un po' esagerato.
Suggerimenti?
Grazie mille per l'aiuto!
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | avvertimenti al pubblico | Francesco Badolato |
4 +1 | avviso pubblico | Giusy Comi |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
avvertimenti al pubblico
In questo ambito dovrebbe essere questa la formula più utilizzata
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti!"
+1
42 mins
avviso pubblico
In alternativa io direi avviso/i come tu stessa hai suggerito. Perchè no.
http://www.confcommercio.an.it/7079/news/pubblici-esercizi-a...
http://www.confcommercio.an.it/7079/news/pubblici-esercizi-a...
Something went wrong...