Feb 6, 2014 13:23
10 yrs ago
1 viewer *
English term
student retention
English to Dutch
Other
Education / Pedagogy
Bijv: 'Retention’ in the UK refers to students remaining within one higher education (HE) institution and completing their programme of study within a specific timeframe.
Zie ook http://www.heacademy.ac.uk/resources/detail/change/SRS_12-13...
ik kom niet verder dan 'retentie'....
Zie ook http://www.heacademy.ac.uk/resources/detail/change/SRS_12-13...
ik kom niet verder dan 'retentie'....
Proposed translations
(Dutch)
3 | studentenbinding | Bart de Wit |
3 +1 | retentie | Philine Veldhuijsen |
4 | studentenbehoud | Lianne van de Ven |
3 | studenten behoud | Mario - AVB |
Proposed translations
3 hrs
Selected
studentenbinding
Volgens mij is het zoeken naar een goede term die de lading dekt, vandaar dit alternatieve voorstel.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
21 mins
retentie
Ik zou inderdaad gewoon ´retentie´ aanhouden. In personeelsland wordt deze term gebruikt en de parallel naar het behouden van studenten binnen de opleiding lijkt me sterk genoeg.
Reference:
26 mins
studentenbehoud
Kan echt niet als twee aparte woorden geschreven worden. Verder komt het niet zo vaak voor, terwijl student retention een belangrijk begrip is hier in de VS, waar het nauw verbonden is met statistieken en reputatie. Ik zou ervoor zorgen dat de betekenis uit de context duidelijk ik.
http://en.wikipedia.org/wiki/University_student_retention
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2014-02-06 13:53:42 GMT)
--------------------------------------------------
Ik kom idd 3x studentenretentie tegen. Jammer. Maar als je 'studenten' en 'personeel' weg wilt laten, dan is 'behoud' niet zo'n geschikt woord, en is retentie, retentiebeleid e.d. waarschijnlijk beter.
http://en.wikipedia.org/wiki/University_student_retention
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2014-02-06 13:53:42 GMT)
--------------------------------------------------
Ik kom idd 3x studentenretentie tegen. Jammer. Maar als je 'studenten' en 'personeel' weg wilt laten, dan is 'behoud' niet zo'n geschikt woord, en is retentie, retentiebeleid e.d. waarschijnlijk beter.
11 mins
studenten behoud
http://edgarvangorkum.stendenblogs.com/edgar-van-gorkum/blog...
--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2014-02-06 13:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
uiteraard als 1 woord, zoals aangegeven door Lianne
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2014-02-06 14:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
pagina 8 van http://www.ou.nl/documents/10803/1959483/MODULAIR_20-7.pdf : 'Hoe studenten behouden?' en vervolgens 'Want studentenbehoud is, ....'
--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2014-02-06 13:52:27 GMT)
--------------------------------------------------
uiteraard als 1 woord, zoals aangegeven door Lianne
--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2014-02-06 14:00:47 GMT)
--------------------------------------------------
pagina 8 van http://www.ou.nl/documents/10803/1959483/MODULAIR_20-7.pdf : 'Hoe studenten behouden?' en vervolgens 'Want studentenbehoud is, ....'
Something went wrong...