Glossary entry (derived from question below)
Englisch term or phrase:
Reb. = Rev.
Deutsch translation:
Reverend ("Hochwürden")
Added to glossary by
Karin Janson
Jan 19, 2014 23:02
10 yrs ago
9 viewers *
Englisch term
Reb.
Englisch > Deutsch
Rechts- und Patentwesen
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
Taufschein aus Kalifornien/USA
Liebe Kolleginnen und liebe Kollegen,
in einem Taufschein der römisch-katholischen Kirche St. Anthony's Church aus Kalifornien erscheint folgende Abkürzung vor dem Namen des ausführenden Pfarrers oder Priesters:
Reb.
Was bedeutet diese Abkürzung und wie wird diese in diesem Kontext übersetzt? Ich nehme an, dass es ein Titel ist.
Textzusammenhang:
Certificate of Baptism
Official copy
This is to certify,
that Peter Meier was baptized in this church on 1 December 1965
according to the rite of the Roman Catholic Church,
by the Reb. Thos J Spellman.
[ganz unten auf der Seite neben dem Kirchensiegel]
This certificate issued by
Reb. James J Plassman
Vielen Dank für Ihre schnelle Hilfe!
Gruß
Karin Janson
in einem Taufschein der römisch-katholischen Kirche St. Anthony's Church aus Kalifornien erscheint folgende Abkürzung vor dem Namen des ausführenden Pfarrers oder Priesters:
Reb.
Was bedeutet diese Abkürzung und wie wird diese in diesem Kontext übersetzt? Ich nehme an, dass es ein Titel ist.
Textzusammenhang:
Certificate of Baptism
Official copy
This is to certify,
that Peter Meier was baptized in this church on 1 December 1965
according to the rite of the Roman Catholic Church,
by the Reb. Thos J Spellman.
[ganz unten auf der Seite neben dem Kirchensiegel]
This certificate issued by
Reb. James J Plassman
Vielen Dank für Ihre schnelle Hilfe!
Gruß
Karin Janson
Proposed translations
(Deutsch)
3 | Reverend | Steffen Walter |
4 +1 | Hochwürden | Yorkshireman |
Change log
Jan 22, 2014 22:18: Karin Janson changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/694514">Karin Janson's</a> old entry - "Reb. = Rev."" to ""Reverend (\"Hochwürden\")""
Proposed translations
17 Min.
Englisch term (edited):
Rev.
Selected
Reverend
"Reb." müsste m. E. "Rev." heißen (Reverend).
Vgl. z. B. http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~northeastp... (in Frakturschrift sieht das kleine v dem kleinen b häufig ähnlich, woraus sich auch Scanfehler ergeben können).
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-01-19 23:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
Auf Deutsch in etwa "Hochwürden", bei Urkundenübersetzungen bleibt der englische Titel aber natürlich unverändert.
Vgl. z. B. http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~northeastp... (in Frakturschrift sieht das kleine v dem kleinen b häufig ähnlich, woraus sich auch Scanfehler ergeben können).
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-01-19 23:21:05 GMT)
--------------------------------------------------
Auf Deutsch in etwa "Hochwürden", bei Urkundenübersetzungen bleibt der englische Titel aber natürlich unverändert.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für den Link und Ihre Anmerkungen! So ähnlich sieht der zu übersetzende Taufschein aus - in sog. Frakturschrift. Das "v" kann in der Tat mit einem "b" verwechselt werden ."
+1
16 Min.
Hochwürden
Obviously a misspelling of Rev. for Reverend
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2014-01-19 23:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
Easily explained by the fact that B and V are next to each other on the US/UK keyboard.
The only other possibility is reverend brother.
Although this is the abbreviation for Hochwürden (a title), it is more likely that he would be called Father or Pastor by his flock.
Pastor would probably work just as well in German.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2014-01-19 23:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
Easily explained by the fact that B and V are next to each other on the US/UK keyboard.
The only other possibility is reverend brother.
Although this is the abbreviation for Hochwürden (a title), it is more likely that he would be called Father or Pastor by his flock.
Pastor would probably work just as well in German.
Peer comment(s):
agree |
Helga Woggon, Dr. phil.
: Or might have been written/typed by a native Spanish speaker, so "v" is "b".
1 Stunde
|
THX, Helga
|
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: but twice? // b for v? But who knows! Stranger things have happened.
2 Stunden
|
Scanning problem?
|
|
neutral |
Steffen Walter
: @ Cilian - this repeated misspelling might also be due to incorrect OCR.
8 Stunden
|
I think that might be it.
|
Something went wrong...