21:48 Jan 15, 2014 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | assessed and decided upon in a sovereign and unappealable manner |
| ||
3 | Judged and decided in a solely and irrevocably way |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
assessed and decided upon in a sovereign and unappealable manner Explanation: I believe that "julgadas", in the context means "assessed" assessed and decided upon in a sovereign and unappealable manner http://www.eudict.com/?lang=en2eng&word=in a sovereign manne... |
| ||||||||||
2 days 17 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|